NHKラジオ日本9月25日分〜構文とは要するにパズルである〜

 以前読んでいた英文法のメルマガに英語の構文解釈をパズルに例えた説明があったが、基本的にはタイ語もこれと同じである。つまり、タイ語の文章(パズル)をいったんそれぞれの部分(ピース)にばらし、どの部分(ピース)がどの部分(ピース)にどうくっついているのかを確かめる。この作業をすることにより、タイ語の文章の構造がパズルのように目に見えるようになる。これがいわゆる構文解釈だとぼくは思っている。ジグソーパズルだと、いったんばらしたピースをまた元と同じように配置すれば絵が完成するが、「タイ語」というパズルのピースをばらしてそれをまた元に戻しても「日本語」という絵にはならない。ここが普通のジグソーパズルと違うところで、普通のジグソーパズルは何度ばらしてもそれぞれのピースの形は変わらないが、「翻訳」というジグソーパズルをする場合は、パズルのピースをばらした時点で、ひとつひとつのピースの形が変わってしまうのである。そして、形の変わってしまったピースをまたうまいこと組み合わせていくと今度は日本語という絵が完成する。ただし、組み合わせ方は変わっても、つまり、ひとつひとつのピースの形は変わっても、当然ながら全体の絵は変わらないのである。そして、注意しなればならないのは、例えば、タイ語では100ピースあったパズルをばらしてみると、日本語のパズルでは必ずしも100ピースとは限らないのである。むしろ同じ数ということはほとんどないと言ってもいいかもしれない。つまり、タイ語と日本語はすべてを一対一で対応されられる関係にはないのである。だから、タイ語のピースでは2つであった部分が日本語では1ピースの場合もあればその逆の場合もある。そのあたりの見極めが翻訳の一番難しいところである。なお、本日のサイトラ箇所は15秒〜28と29秒〜1分11秒、1分12秒〜2分6秒で、2分6秒〜4分22秒はディクテーションのみ(後ほどサイトラを追加する予定)である。


 「タイ語翻訳が生業」とか謳ってるぐらいだから、いくらなんでも営業活動の一環としてタイ語ブログランキングに参加中ランキングではさすがに・・・だよねチミ?


9月25日分の音声: Download

[タイ語翻訳] ブログ村キーワード
(15秒〜28秒)
นายกรัฐมนตรีญี่ปุ่นออกเดินทางไปปราศรัยต่อสมัชชาแห่งสหประชาชาติหลังเข้ารับตำแหน่งเพียงหนึ่งวัน คณะรัฐมนตรีชุดใหม่ของไทยถวายสัตว์ปฏิญาณต่อพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว ต่อไปเป็นรายละเอียดของข่าวครับ

(29秒〜1分11秒)
นายทาโร อาโซนายกรัฐมนตรีคนใหม่ของญี่ปุ่นกำลังเดินทางไปนครนิวยอร์กของสหรัฐเพื่อปราศรัยต่อสมัชชาแห่งสหประชาชาติ ในคำปราศรัยต่อสมัชชาแห่งสหประชาชาติในวันพฤหัสบดี๒๕ กันยายนนายอาโซจะอธิบายถึงจุดยืนของญี่ปุ่นในประเด็นต่างๆ เช่น ภาวะโลกร้อนและการปฏิรูปสหประชาชาติ นอกจากนั้นยังจะอธิบายถึงภารกิจของญี่ปุ่นในการเติมเชื้อเพลิงสำหรับปฏิบัติการต่อต้านการก่อการร้ายในมหาสมุทรอินเดีย นอกจากนั้นผู้นำญี่ปุ่นจะจัดการหารือนอกรอบกับนายบัน คี มูนเลขาธิการสหประชาชาติแล้วจะร่วมกันหารือระหว่างอาหารค่ำกับผู้นำคนอื่นๆ ของโลกในประเด็นปัญหาระดับโลก เช่น วิกฤตการณ์อาหาร

(1分12秒〜2分6秒)
นายสมชาย วงศ์สวัสด์นายกรัฐมนตรีได้แต่งตั้งคณะรัฐมนตรีของเขาขณะที่พันธมิตรประชาชนเพื่อประชาธิปไตยยังคงปักหลักประท้วงในทำเนียบรัฐบาลต่อเนื่องมา พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวทรงพระกรุณาโปรดเกล้าโปรดกระหม่อมให้คณะรัฐมนตรีชุดใหม่สามสิบหกคนเข้าเฝ้าถวายสัตย์ปฏิญาณในวันพฤหัสบดีที่๒๕ กันยายน คณะรัฐมนตรีใหม่นี้ประกอบด้วยพรรคการเมืองร่วมรัฐบาลหกพรรคโดยมีรัฐมนตรีหลายคนที่เป็นคนใกล้ชิดกับอดีตนายกรัฐมนตรีทักษิณ ชินวัตร นายสมชายได้พยายามแก้ไขความวุ่นวายทางการเมืองผ่านการเจรจา เขาได้เรียกร้องให้แกนนำพันธมิตรประชาชนเพื่อประชาธิปไตยให้เจรจากันหลายครั้งแต่ทางพันธมิตรยืนยันว่าจะประท้วงต่อไปตราบใดที่รัฐบาลปัจจุบันที่พรรคพลังประชาชนซึ่งเป็นฝ่ายนายกทักษิณครองตำแหน่งอยู่

(2分6秒〜4分22秒)
เกี่ยวกับการแต่งตั้งคณะรัฐมนตรีชุดใหม่นี้ศาสตราจารย์ Yasuhito Asami จากบัณฑิตวิทยาลัยแห่งมหาวิทยาลัย Hitotsubashi ให้ความเห็นว่าดังนี้ครับ (2分18秒〜2分27秒) ศาสตราจารย์ Asami กล่าวว่ารายชื่อคณะรัฐมนตรีสะท้อนให้เห็นว่าเท่ากับเป็นการให้รางวัลคุณงามความดีต่อบุคคลที่สนับสนุนนายสมชายวงศ์สวัสดิ์นายกรัฐมนตรีมาตั้งแต่ต้นด้วยการให้ตำแหน่งรัฐมนตรีขณะที่ขจัดผู้ที่สนับสนุนอดีตนายกรัฐมนตรีสมัคร สุนทรเวชจนถึงวาระสุดท้าย กล่าวกันมานานว่าภายในพรรคพลังประชาชนกลุ่มสนับสนุนนายสมัครกับนายเนวิน ชิดชอบเป็นปฏิปกษ์กับนายสมชายกับภริยาคือนางเยาวภาน้องสาวของนายทักษิณ ชินวัตร จากรายชื่อคณะรัฐมนตรีชุดใหม่นี้ศาสตราจารย์ Asami เห็นว่ากลุ่มที่ใกล้ชิดนายทักษิณได้รับตำแหน่งสำคัญๆ ส่วนกลุ่มของสมัครกับนายเนวินถูกกำจัดไปหมด หลายๆ คนกังวลว่านายสุชาติ ธาดาธำรงเวชรัฐมนตรีคลังคนใหม่ซึ่งทราบกันดีว่าสมัยที่เป็นรัฐมนตรีช่วยคลังได้มีปากเสียงกับนางธาริษา วัฒนเกสผู้ว่าการธนาคารแห่งประเทศไทยเกี่ยวกับนโยบายขึ้นอัตราดอกเบี้ยแล้วยังเรียกร้องให้นางธาริษาลาออกจากตำแหน่งทำให้ผู้คนกังวลกันว่าเมื่อคณะรัฐมนตรีชุดใหม่มีนายสุชาติเป็นรัฐมนตรีคลังแล้วธนาคารแห่งประเทศไทยจะสามารถรักษาความเป็นอิสระไว้ได้มากน้อยขนาดไหน ถึงอย่างไรนายสมชายกล่าวไว้ว่าเขาจะทำหน้าที่จนครบวาระแต่ไม่ค่อยมีใครที่คาดเช่นนั้นและคิดว่ารัฐบาลนี้คงอยู่ไม่นานซึ่งดูเหมือนว่านายสมชายเองก็ทราบดีเนื่องจากศาลรัฐธรรมนูญจะมีคำวินิจฉัยในไม่ช้าในกรณีการละเมิดกฎหมายการเลือกตั้งของนายยงยุทธ ติยะไพรัชอดีตรองหัวหน้าพรรคพลังประชาชนและถ้ามีคำวินิจฉัยว่ามีความผิดพรรคพลังประชาชนจะต้องถูกยุบพรรคไปและจัดการเลือกตั้งครั้งใหม่ กล่าวกันว่าหลังจากยุบพรรคพลังประชาชนไปแล้วนักการเมืองจากพรรคพลังประชาชนจำนวนมากจะย้ายไปสังกัดพรรคเพื่อไทยต่อไปซึ่งนายสุชาติได้ขึ้นเป็นหัวหน้าพรรคแล้วและสามารถสรุปได้ว่าคณะรัฐมนตรีชุดนี้กำลังเตรียมสู้ศึกการเลือกตั้งต่อไปอยู่นั่นเอง


(15秒〜28秒)
นายกรัฐมนตรีญี่ปุ่นออกเดินทางไป/日本の首相が出向く
ปราศรัยต่อสมัชชาแห่งสหประชาชาติ/国連総会への演説に
หลังเข้ารับตำแหน่ง/就任後
เพียงหนึ่งวัน/わずか1日で
คณะรัฐมนตรีชุดใหม่ของไทย/タイの新内閣が
ถวายสัตว์ปฏิญาณ/宣誓する
ต่อพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว/国王陛下に
ต่อไปเป็นรายละเอียดของข่าวครับ/以下はニュースの詳細です


(29秒〜1分11秒)
นายทาโร อาโซนายกรัฐมนตรีคนใหม่ของญี่ปุ่น/日本の麻生太郎新総理が
กำลังเดินทางไปนครนิวยอร์กของสหรัฐ/米国のニューヨークに出向いている
เพื่อปราศรัยต่อสมัชชาแห่งสหประชาชาติ/国連総会への演説を行うために
ในคำปราศรัยต่อสมัชชาแห่งสหประชาชาติ/国連総会への演説の中で
ในวันพฤหัสบดี๒๕ กันยายน/9月25日木曜日の
นายอาโซจะอธิบาย/麻生総理は説明した
ถึงจุดยืนของญี่ปุ่น/日本の立場を
ในประเด็นต่างๆ /各種事項における
เช่น ภาวะโลกร้อนและการปฏิรูปสหประชาชาติ/例えば、地球温暖化や国連改革といった
นอกจากนั้นยังจะอธิบาย/その他さらに説明した
ถึงภารกิจของญี่ปุ่น/日本の役割について
ในการเติมเชื้อเพลิง/給油するという
สำหรับปฏิบัติการต่อต้านการก่อการร้าย/テロ阻止活動のために
ในมหาสมุทรอินเดีย/インド洋での
นอกจากนั้นผู้นำญี่ปุ่น/その他日本の首相は
จะจัดการหารือนอกรอบ/別枠の会談を行う
กับนายบัน คี มูนเลขาธิการสหประชาชาติ/潘基文国連事務総長
แล้วจะร่วมกันหารือ/その後、会談に参加する
ระหว่างอาหารค่ำ/夕食時に
กับผู้นำคนอื่นๆ ของโลก/世界のその他の首脳と
ในประเด็นปัญหาระดับโลก/地球規模の問題について
เช่น วิกฤตการณ์อาหาร/食糧危機など


(1分12秒〜2分6秒)
นายสมชาย วงศ์สวัสด์นายกรัฐมนตรี/ソムチャーイ・ウォンサワット首相は
ได้แต่งตั้งคณะรัฐมนตรีของเขา/自身の内閣を任命した
ขณะที่พันธมิตรประชาชนเพื่อประชาธิปไตยยังคงปักหลัก/民主主義市民連合が依然として居座り
ประท้วงในทำเนียบรัฐบาลต่อเนื่องมา/政府官邸での抗議を続ける中で
พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว/国王陛下が
ทรงพระกรุณาโปรดเกล้าโปรดกระหม่อม/御許し賜うた
ให้คณะรัฐมนตรีชุดใหม่สามสิบหกคน/新内閣36名が
เข้าเฝ้าถวายสัตย์ปฏิญาณ/謁見し宣誓することを
ในวันพฤหัสบดีที่๒๕ กันยายน/9月25日木曜日に
คณะรัฐมนตรีใหม่นี้ประกอบด้วย/この新内閣は構成されている
พรรคการเมืองร่วมรัฐบาลหกพรรค/6党の連立与党で
โดยมีรัฐมนตรีหลายคน/なお、閣僚が複数いる
ที่เป็นคนใกล้ชิดกับอดีตนายกรัฐมนตรีทักษิณ ชินวัตร/タクシン・チンナワット元総理に近い
นายสมชายได้พยายาม/ソムチャーイ首相は取り組んでいる
แก้ไขความวุ่นวายทางการเมือง/政治的混乱の解決に
ผ่านการเจรจา/話し合いを通じての
เขาได้เรียกร้อง/首相は訴えた
ให้แกนนำพันธมิตรประชาชนเพื่อประชาธิปไตย/民主主義市民連合の幹部に
ให้เจรจากันหลายครั้ง/話し合いに応じるよう幾度となく
แต่ทางพันธมิตรยืนยันว่า/しかしながら連合側は主張している
จะประท้วงต่อไป/抗議を続けると
ตราบใด/限りは
ที่รัฐบาลปัจจุบัน/現政権が
ที่พรรคพลังประชาชนซึ่งเป็นฝ่ายนายกทักษิณ/タクシン首相派である国民の力党が(*もちろん実際はタクシン氏は「首相」ではない)
ครองตำแหน่งอยู่/その座に就いている

 最後の一文は文法的に誤りがあることを説明しておく。どういうことかと言うと、最後に「ครองตำแหน่งอยู่/その座に就いている」と書かれているが、この直接の主語は「พรรคพลังประชาชน」である。つまり、「พรรคพลังประชาชนครองตำแหน่งอยู่国民の力党その座に就いている」ということになる。そして「ซึ่งเป็นฝ่ายนายกทักษิณ」の部分は上にもあるように「พรรคพลังประชาชน」の説明であり、先ほどの文と合わせると「พรรคพลังประชาชนซึ่งเป็นฝ่ายนายกทักษิณครองตำแหน่งอยู่タクシン首相派である国民の力党その座に就いている」となる。そして、この文章はその前の「รัฐบาลปัจจุบัน(現政権)」にかかっている。つまり、「รัฐบาลปัจจุบันที่พรรคพลังประชาชนซึ่งเป็นฝ่ายนายกทักษิณครองตำแหน่งอยู่タクシン首相派である国民の力党その座に就いている現政権」となる。ということはつまり、「ตราบใดที่」以下の文章の主語は「รัฐบาลปัจจุบัน(現政権)」であり、「現政権が〜である限り」という文章になるはずなのだが、実は肝心の「〜」の部分がないのである。つまり、「現政権が」だけで終わっており、あえて日本語にすると「(タクシン首相派である国民の力党がその座に就いている)現政権が、である限り」のような尻切れトンボのような形になっている。