NHKラジオ日本11月30日分:ついにぼく自身の仕事にも影響が...

 2日に変更した妻のフライトがさらに変更になることは織り込み済みだったが、いよいよぼくの仕事にまで影響が及ぶことになった。と言うのも、今月の7日に通訳の仕事の予定があったのだが、肝心のタイ人の来日の見通しが立たないということでキャンセルになってしまった。また、8日にも別の通訳の予定があるが、こちらも現時点でまだフライトスケジュールが決まっておらず、まだキャンセルにはなっていないものの最終的にはおそらくキャンセルになるものと思われる。というわけで、本格的に腹が立ってきた。ちなみにコメント欄にも書いたが2日に変更した妻のフライトは当然ながらキャンセルで次は6日に変更したが今度は最初から飛べると期待していない(がそれでも妻の希望で一応6日にしておいた)。なお、本日のサイトラ箇所は18秒〜36秒と4分40秒〜5分58秒である。


 「タイ語翻訳が生業」とか謳ってるぐらいだから、いくらなんでも営業活動の一環としてタイ語ブログランキングに参加中ランキングではさすがに・・・だよねチミ?


11月30日分の音声: Download

[タイ語翻訳] ブログ村キーワード

(18秒〜36秒)
อินเดียดำเนินการสืบสวนเหตุโจมตีก่อการร้ายที่เมืองมุมไบเพื่อชี้ชัดว่ากลุ่มหัวรุนแรงปากีสถานมีส่วนเกี่ยวข้องหรือไม่ นักท่องเที่ยวชาวญี่ปุ่นหลายร้อยคนที่ตกค้างอยู่ที่สนามบินในกรุงเทพเดินทางกลับมาญี่ปุ่นด้วยเที่ยวบินพิเศษ ต่อไปเป็นรายละเอียดของข่าวครับ

(4分40秒〜5分58秒)
นายทักษิณ ชินวัตรอดีตนายกรัฐมนตรีได้เรียกร้องให้รัฐบาลไทยแสดงท่าทีที่แน่ชัดต่อเหตุผู้ชุมนุมต่อต้านรัฐบาลยึดสนามบินหลักสองแห่งในกรุงเทพ นายทักษิณซึ่งขณะนี้อยู่ที่ฮ่อกงได้เน้นย้ำในการให้สัมภาษณ์กับนักข่าวอิสระเมื่อวันศุกร์ที่๒๘ พฤศจิกายนว่ารัฐบาลชุดปัจจุบันตั้งขึ้นด้วยกระบวนการอันชอบธรรมและรัฐบาลควรดำเนินการตามตัวบทกฎหมายในการจัดการกับผู้ชุมนุมประท้วง เขาชี้ว่าการดำเนินการนี้รวมถึงการใช้กำลังผลักดันให้ผู้ที่นั่งประท้วงออกจากพื้นที่สนามบิน ผู้สังเกตการณ์กล่าวว่าการสัมภาษณ์นี้ซึ่งมีการเผยแพร่ทางอินเทอร์เน็ตอาจกระตุ้นให้ผู้ชุมนุมประท้วงต่อต้านรัฐบาลโกรธแค้นมากขึ้น สถานการณ์ที่กรุงเทพขณะนี้ตำรวจได้เริ่มการเจรจากับกลุ่มผู้ชุมนุมต่อต้านรัฐบาล ในวันอาทิตย์ที่๓๐ พฤศจิกายนกลุ่มผู้ชุมนุมได้กล่าวปราศรัยที่ท่าอากาศยานสุวรรณภูมิได้ตั้งใจจะนั่งประท้วงต่อไป ตำรวจได้ตัดสินใจที่จะเจรจากับกลุ่มผู้ชุมนุมประท้วงและพบกับแกนนำการประท้วงหลังจากที่นายกรัฐมนตรีสมชาย วงศ์สวัสดิ์ได้สั่งการให้พยายามคลี่คลายสถานการณ์ ตำรวจระบุว่าการเจรจาได้ดำเนินไปราวยี่สิบนาที


(18秒〜36秒)
อินเดียดำเนินการสืบสวน/インドが調査を進める
เหตุโจมตีก่อการร้าย/テロ襲撃事件の
ที่เมืองมุมไบ/ムンバイでの
เพื่อชี้ชัดว่า/はっきりさせるために
กลุ่มหัวรุนแรงปากีสถาน/パキスタンの過激派が
มีส่วนเกี่ยวข้องหรือไม่/関係しているかどうかを
นักท่องเที่ยวชาวญี่ปุ่นหลายร้อยคน/数百人の日本人観光客が
ที่ตกค้างอยู่ที่สนามบินในกรุงเทพ/バンコクの空港で足止めされていた
เดินทางกลับมาญี่ปุ่น/帰国の途に就いた
ด้วยเที่ยวบินพิเศษ/臨時便で
ต่อไปเป็นรายละเอียดของข่าวครับ/以下はニュースの詳細です


(4分40秒〜5分58秒)
นายทักษิณ ชินวัตรอดีตนายกรัฐมนตรีได้เรียกร้อง/タクシン・チンナワット元首相が訴えた
ให้รัฐบาลไทยแสดงท่าทีที่แน่ชัด/タイ政府に確固たる態度を示すよう
ต่อเหตุผู้ชุมนุมต่อต้านรัฐบาลยึดสนามบินหลักสองแห่งในกรุงเทพ/反政府デモグループがバンコクの主要空港2箇所を占拠している事件に対して
นายทักษิณซึ่งขณะนี้อยู่ที่ฮ่อกงได้เน้นย้ำ/現在香港に滞在中のタクシン氏は強調した
ในการให้สัมภาษณ์กับนักข่าวอิสระ/フリージャーナリストとのインタビューの中で
เมื่อวันศุกร์ที่๒๘ พฤศจิกายนว่า/11月28日金曜日の
รัฐบาลชุดปัจจุบันตั้งขึ้น/現政府は発足しており
ด้วยกระบวนการอันชอบธรรม/公正な手続きによって
และรัฐบาลควรดำเนินการตามตัวบทกฎหมาย/政府は法の定めるところに従って進めるべきである
ในการจัดการกับผู้ชุมนุมประท้วง/抗議デモグループへの対処を
เขาชี้ว่า/氏は指摘した
การดำเนินการนี้รวมถึงการใช้กำลัง/この対処には実力行使も含まれる
ผลักดันให้ผู้ที่นั่งประท้วงออกจากพื้นที่สนามบิน/抗議の座り込みを続けている者を空港の敷地から追い出す
ผู้สังเกตการณ์กล่าวว่า/観測筋は述べた
การสัมภาษณ์นี้ซึ่งมีการเผยแพร่ทางอินเทอร์เน็ต/インターネットで公開されたこのインタビューが
อาจกระตุ้นให้ผู้ชุมนุมประท้วงต่อต้านรัฐบาลโกรธแค้นมากขึ้น/反政府抗議デモグループの怒りをさらに駆り立てる
สถานการณ์ที่กรุงเทพขณะนี้/現在のバンコクの情勢については
ตำรวจได้เริ่มการเจรจา/警察が交渉を開始した
กับกลุ่มผู้ชุมนุมต่อต้านรัฐบาล/反政府デモグループとの
ในวันอาทิตย์ที่๓๐ พฤศจิกายน/11月30日日曜日に
กลุ่มผู้ชุมนุมได้กล่าวปราศรัย/デモグループはスピーチを行った
ที่ท่าอากาศยานสุวรรณภูมิ/スワンナプーム空港で
ได้ตั้งใจจะนั่งประท้วงต่อไป/今後も抗議の座り込みを続ける意向である
ตำรวจได้ตัดสินใจ/警察は決定し
ที่จะเจรจากับกลุ่มผู้ชุมนุมประท้วง/抗議デモグループと交渉することを
และพบกับแกนนำการประท้วง/抗議デモの幹部と会った
หลังจากที่นายกรัฐมนตรีสมชาย วงศ์สวัสดิ์ได้สั่งการ/ソムチャーイ・ウォンサワット首相が指示したのを受けて
ให้พยายามคลี่คลายสถานการณ์/情勢の打開に努めるよう
ตำรวจระบุว่า/警察は明かした
การเจรจาได้ดำเนินไปราวยี่สิบนาที/交渉は20分ほど行われた