2007-12-01から1ヶ月間の記事一覧

初めてのアテンド通訳(二日目)

二日目は、午前中が名古屋にある産業技術記念館の見学、午後が駅伝大会の会場となる競技場の下見とジャスコでの買い物である。 午前中の産業技術記念館というのはウェブサイトを見ていただければ分かると思うが、トヨタグループ13社が設立した施設で、パンフ…

初めてのアテンド通訳(初日その二)

タイの人たちを乗せたバスは1時間ほどで目的のホテルに到着した。 バスがホテルに到着したのは午前9時40分ごろだが、実は次にホテルを出るのは午後2時とかなり時間があった。というのも、今回の駅伝大会にはタイだけではなく中国チームも3チーム参加する予定…

初めての○○○○通訳(初日)

日本に帰ってからというものタイ語翻訳が生業になっておらず(つまりタイ語翻訳だけでは食えておらず)、実のところブログのタイトルを「タイ語『通訳』を生業とする」に変えたほうがいいような状態である。 前回の日記で書いたように21日から26日までホテル…

今日からホテル住まい

いきなり話が変わるが今日から26日まで某所でホテル住まいである。 実は今もホテルの部屋でこれを書いている。 ちなみに今日は5時起きで早朝から空港に行って来た。

日本でいかに仕事を見つけるか?(その三)

実はこれもはっきりと時期を覚えていないのだが、たしかデパートのバイトを始めてからだったと思う。ネットで何かを検索していたら(実はこれもよく覚えていないが多分翻訳の仕事の検索だったのだろう)、たまたま「翻訳者ディレクトリ」というサイトを見つ…

日本でいかに仕事を見つけるか?(その二)

さて、話を1年前に戻そう。2006年の12月になり、ぼくと妻はぼくの実家から歩いて2分ほどのところにあるアパートに引っ越しした。アパートの間取りは、6畳と8畳の畳の部屋に4畳半ほどのフローリングの部屋、それからキチッンの3DKで、4畳半の部屋がちょっと狭…

タイ語の小説の翻訳

ちょっと話を現在の事象に戻して。というか日記とはそもそもそういうものであってぼくのようにいつまでもダラダラ昔のことを書いているほうがおかしいのだが。 先週書店でタイの小説を購入した。とは言っても地方都市に住んでいるぼくのことである。もちろん…

日本でいかに仕事を見つけるか?

いつの間にか話が変な方向に進んでしまったが、日本に戻ってまず最初の通訳の仕事は派遣会社経由という形で始まった(自分ではフリーランスのつもりでいても立場としてはあくまでも派遣社員である)。そして、登録の時に派遣会社の担当者にも言われたように…