NHK Radio Japan6月29日分〜「プルトニアム」じゃありませんでした〜

 今日のニュースのトピックで「ぷるーとーにあむ」と聞こえたので、タイプした後、英語のつづりを確認するために英辞郎に「プルトニアム」と打ち込んで検索すると、「プルトニアムに該当する項目は見つかりませんでした。」という結果が出てきたので、いやおかしいそんなはずはないと思ったのだが、次の瞬間気がついた。そうだよ、「プルトニアム」じゃないって。「プルトム」だよ。で、「プルトニウム」と打って検索すると、はい、もちろん出てきました、「plutonium」。ここまで読んで、「え、なんで『プルトニアム』じゃないの?」と一瞬でも思ったアナタもそーとーきてます。ちなみに英語の発音だと、どっちかって言うと「プルトニアム」に近い。なお、本日のサイトラ箇所は14秒〜34秒と35秒〜1分56秒である。


6月29日分の音声: Download

(14秒〜34秒)
เกาหลีเหนือระบุในรายงานว่าได้ใช้พลูโทนียมสองกิโลกรัมในการทดลองนิวเคลียร์แสดงให้เห็นว่าเกาหลีเหนืออาจมีเทคโนโลยีชั้นสูงในการผลิตหัวรบนิวเคลียร์ บรรดาบริษัทญี่ปุ่นมีแผนวางตลาดคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลรุ่นใหม่ที่ติดตั้งระบบทีวีล้ำสมัยในเดือนหน้า ต่อไปเป็นรายละเอียดของข่าวครับ

(35秒〜1分56秒)
เกาหลีเหนือเผยว่าได้ใช้พลูโทเนียมสองกิโลกรัมในการทดลองนิวเคลียร์เมื่อเดือนตุลาคมปี๒๕๔๙ นี่ชี้ให้เห็นว่าเกาหลีเหนืออาจมีเทคโนโลยีที่จำเป็นสำหรับหัวรบนิวเคลียร์ที่ใช้ติดขีปนาวุธอยู่ในครอบครอง แหล่งชข่าวที่ใกล้ชิดกับการเจรจาหกชาติเผยต่อเอ็นเอชเคว่าในรายงานเปิดเผยที่เกาหลีเหนือส่งให้กับจีนเมื่อวันพฤหัสบดีที่๒๖ มิถุนายนเกาหลีเหนือระบุว่าได้สกัดพลูโทเนียมปริมาณทั้งหมดสามสิบกิโลกรัมและได้ใช้สองกิโลกรัมในการทดลองนิวเคลียร์ปี๒๖๔๙ โดยทั่วไปแล้วในการทำระเบิดนิวเคลียร์จำเป็นต้องใช้พลูโทเนียมเป็นปริมาณสี่ถึงห้ากิโลกรัม บรรดาผู้เชี่ยวชาญต่างกล่าวว่าหากเรื่องที่เกาหลีเหนือใช้พลูโทเนียมสองกิโลกรัมเป็นเรื่องจริงนี่หมายความว่าเกาหลีเหนืออาจมีความสามารถในการพัฒนาอาวุธนิวเคลียร์ขนาดเล็ก (และ)ได้แล้ว นาย Kinji Koyama นักวิจัยที่สถาบันกิจการต่างประเทศแห่งญี่ปุ่นกล่าวว่าจำเป็นต้องใช้เทคโนโลยีที่มีความก้าวหน้าสูงมากในการจุดระเบิดนิวเคลียร์ด้วยพลูโทเนียมปริมาณน้อยกว่าปกติ เขากล่าวด้วยว่าหากรายงานที่เปิดเผยออกมานั้นถูกต้องตรงตามความจริงนี่หมายความว่าเกาหลีเหนืออาจมีความสามารถในการพัฒนาหัวรบนิวเคลียร์ขนาดเล็กพอที่จะนำไปติดขีปนาวุธแล้ว


(14秒〜34秒)
เกาหลีเหนือระบุ/北朝鮮が明かす
ในรายงานว่า/申告書の中で
ได้ใช้พลูโทนียมสองกิโลกรัม/2kgのプルトニウムを使用したと
ในการทดลองนิวเคลียร์/核実験で
แสดงให้เห็นว่า/表している
เกาหลีเหนืออาจมี/北朝鮮は有している可能性があることを
เทคโนโลยีชั้นสูง/高度な技術を
ในการผลิตหัวรบนิวเคลียร์/核弾頭を製造する
บรรดาบริษัทญี่ปุ่นมีแผนวางตลาด/日本企業が発売を予定
คอมพิวเตอร์ส่วนบุคคลรุ่นใหม่/新型パソコンの
ที่ติดตั้งระบบทีวีล้ำสมัย/最新のテレビシステムを搭載した
ในเดือนหน้า/来月
ต่อไปเป็นรายละเอียดของข่าวครับ/以下はニュースの詳細です


(35秒〜1分56秒)
เกาหลีเหนือเผยว่า/北朝鮮が明らかにした
ได้ใช้พลูโทเนียมสองกิโลกรัม/2kgのプルトニウムを使用したことを
ในการทดลองนิวเคลียร์/核実験で
เมื่อเดือนตุลาคมปี๒๕๔๙/2006年の10月に行った
นี่ชี้ให้เห็นว่า/これは示している
เกาหลีเหนืออาจมีเทคโนโลยี/北朝鮮が技術を有している可能性があることを
ที่จำเป็นสำหรับหัวรบนิวเคลียร์/核弾頭に必要な
ที่ใช้ติดขีปนาวุธ/ミサイルに搭載する
อยู่ในครอบครอง/保有している*1
แหล่งข่าว/情報筋が
ที่ใกล้ชิดกับการเจรจาหกชาติ/6ヶ国協議に近い
เผยต่อเอ็นเอชเคว่า/NHKに明かしたところによると
ในรายงานเปิดเผย/開示した申告書の中で
ที่เกาหลีเหนือส่งให้กับจีน/北朝鮮が中国に提出した
เมื่อวันพฤหัสบดีที่๒๖ มิถุนายน/6月26日木曜日に
เกาหลีเหนือระบุว่า/北朝鮮は明らかにしている
ได้สกัดพลูโทเนียม/プルトニウムを抽出したことを
ปริมาณทั้งหมดสามสิบกิโลกรัม/総量30kgの
และได้ใช้สองกิโลกรัม/また、2kgを使用したことを
ในการทดลองนิวเคลียร์/核実験に
ปี๒๖๔๙/2006年に行った
โดยทั่วไปแล้ว/一般的には
ในการทำระเบิดนิวเคลียร์/核爆発では
จำเป็นต้องใช้พลูโทเนียม/プルトニウムが必要となる
เป็นปริมาณสี่ถึงห้ากิโลกรัม/4kgから5kgの
บรรดาผู้เชี่ยวชาญต่างกล่าวว่า/専門家たちは異口同音に述べる
หากเรื่องที่เกาหลีเหนือใช้พลูโทเนียมสองกิโลกรัม/北朝鮮プルトニウムを2kg使ったことが
เป็นเรื่องจริง/事実だとすれば
นี่หมายความว่า/つまりこれが意味することは
เกาหลีเหนืออาจมีความสามารถ/北朝鮮が能力を有している可能性があるということである
ในการพัฒนาอาวุธนิวเคลียร์ขนาดเล็กและ*2ได้แล้ว/小型の核ミサイルを開発するだけの
นาย Kinji Koyama/小山謹二氏*3
นักวิจัยที่สถาบันกิจการต่างประเทศแห่งญี่ปุ่น/日本国際問題研究所研究員の
กล่าวว่า/述べている
จำเป็นต้องใช้เทคโนโลยี/技術が必要である
ที่มีความก้าวหน้าสูงมาก/非常に高度な
ในการจุดระเบิดนิวเคลียร์/核爆発には
ด้วยพลูโทเนียมปริมาณน้อยกว่าปกติ/少量のプルトニウムでの
เขากล่าวด้วยว่า/小山氏はさらに述べている
หากรายงานที่เปิดเผยออกมานั้น/開示した申告書が
ถูกต้องตรงตามความจริง/正確だとすると
นี่หมายความว่า/つまりこれが意味するのは
เกาหลีเหนืออาจมีความสามารถ/北朝鮮が能力を有している可能性があるということである
ในการพัฒนาหัวรบนิวเคลียร์ขนาดเล็ก/小型の核弾頭を開発するだけの
พอที่จะนำไปติดขีปนาวุธแล้ว/ミサイルに搭載するのに十分な

*1:サイトラにすると分かりにくいが、「เกาหลีเหนืออาจมีเทคโนโลยี」とあわせて「เกาหลีเหนืออาจมีเทคโนโลยีอยู่ในครอบครอง(北朝鮮は技術を保有している可能性がある)」と考えると分かりやすい。

*2:この「และ」はおそらく言い間違え。

*3:「コウヤマ」と聞こえるがどうやら違うようである。