NHKラジオ日本4月22日分:読み間違えたっていいんです

 この人みたいにちゃんと訂正してくれれば。


4月22日分の音声: Download


 「タイ語翻訳が生業」とか謳ってるぐらいだから、いくらなんでも営業活動の一環としてタイ語ブログランキングに参加中ランキングではさすがに・・・だよねチミ?


[タイ語翻訳] ブログ村キーワード

(0分00秒〜34秒)
ที่นี่เรดิโอแจแปน ต่อไปนี้เรดิโอแจแปนเสนอข่าวภาคค่ำประจำวันพุธที่ ๒๒ เมษายน ๒๕๕๒ กระจายเสียงจากกรุงโตเกียวประเทศญี่ปุ่น หัวข้อข่าวที่สำคัญสำหรับภาคนี้มีดังต่อไปนี้ครับ ดุลการค้าของญี่ปุ่นเมื่อปีงบประมาณที่แล้วขาดดุลเป็นครั้งแรกในรอบ ๒๘ ปี ไอเอ็มเอฟคาดการณ์ว่าสถาบันการเงินของญี่ปุ่น สหรัฐและยุโรปจะขาดทุนเป็นมูลค่ารวมกันกว่าสี่ล้านล้านดอลลาร์สหรัฐเนื่องจากหนี้เสีย ต่อไปเป็นรายละเอียดของข่าวครับ

(35秒〜1分43秒)
ดุลการค้าของญี่ปุ่นของปีงบประมาณ ๒๕๕๑ ตกอยู่ในภาวะขาดดุลเป็นครั้งแรกในรอบ ๒๘ ปี รายงานเบื้องต้นของกระทรวงการคลังของญี่ปุ่นซึ่งออกมาในวันพุธที่ ๒๒ เมษายนนี้ระบุว่าญี่ปุ่นขาดดุลการค้าเมื่อปีงบประมาณที่แล้วราวเจ็ดพันสี่ร้อยล้านดอลลาร์สหรฐ การส่งออกของญี่ปุ่นในปีงบประมาณที่แล้วมีมูลค่ารวมทั้งหมดราวเจ็ดแสนสา...ขออภัยครับ เจ็ดแสนสองหมื่นสามพันล้านดอลลาร์ตกลงร้อยละสิบหกจุดสี่จากเมื่อปีงบประมาณก่อนหน้า ตัวเลขการส่งออกที่ตกลงเป็นประวัติการณ์นี้ มีสาเหตุส่วนใหญ่มาจากการตกลงของยอดส่งออกรถยนต์ไปขายในสหรัฐตลอดจนยอดขายชิ้นส่วนอิเล็กทรอนิกส์ในเอเซีย ส่วนการนำเข้าเมื่อปีงบประมาณที่แล้วมีมูลค่าทั้งหมดราวเจ็ดแสนสามหมื่นล้านดอลลาร์ลดลงร้อยละสี่จุดหนึ่งจากของปีงบประมาณก่อนหน้า กระทรวงการคลังชี้ว่ามูลค่าการส่งออกไม่น่าจะกระเตื้องขึ้นในเร็ววันขณะที่การค้าทั่วโลกกำลังหดตัวท่ามกลางภาวะเศรษฐกิจโลกชะลอตัวอยู่ในขณะนี้


(0分00秒〜34秒)
ที่นี่เรดิโอแจแปน/こちらはラジオ日本です
ต่อไปนี้เรดิโอแจแปนเสนอข่าว/これよりラジオ日本がニュースをお伝えします
ภาคค่ำประจำวันพุธที่ ๒๒ เมษายน ๒๕๕๒/2009年4月22日水曜日夜の
กระจายเสียงจากกรุงโตเกียวประเทศญี่ปุ่น/日本の東京より放送しております
หัวข้อข่าวที่สำคัญสำหรับภาคนี้มีดังต่อไปนี้ครับ/今夜の主なトピックは次の通りです
ดุลการค้าของญี่ปุ่นเมื่อปีงบประมาณที่แล้วขาดดุล/昨年度の日本の貿易収支は赤字であった
เป็นครั้งแรกในรอบ ๒๘ ปี/28年ぶりの
ไอเอ็มเอฟคาดการณ์ว่า/IMFの予測によると
สถาบันการเงินของญี่ปุ่น สหรัฐและยุโรปจะขาดทุน/日米欧の金融機関が損失を出す見通し
เป็นมูลค่ารวมกันกว่าสี่ล้านล้านดอลลาร์สหรัฐ/合わせて4兆USドルを上回る
เนื่องจากหนี้เสีย/不良債権による
ต่อไปเป็นรายละเอียดของข่าวครับ/以下はニュースの詳細です


(35秒〜1分43秒)
ดุลการค้าของญี่ปุ่นของปีงบประมาณ ๒๕๕๑/日本の2008年度の貿易収支は
ตกอยู่ในภาวะขาดดุล/赤字に転落した
เป็นครั้งแรกในรอบ ๒๘ ปี/28年ぶりに
รายงานเบื้องต้นของกระทรวงการคลังของญี่ปุ่น/財務省の速報により→
ซึ่งออกมาในวันพุธที่ ๒๒ เมษายนนี้/先日の4月22日水曜日に発表した
ระบุว่า/→明らかとなったところによると
ญี่ปุ่นขาดดุลการค้าเมื่อปีงบประมาณที่แล้ว/昨年度の日本の貿易収支は赤字であった
ราวเจ็ดพันสี่ร้อยล้านดอลลาร์สหรฐ/およそ74億USドルの
การส่งออกของญี่ปุ่นในปีงบประมาณที่แล้ว/日本の昨年度の輸出は
มีมูลค่ารวมทั้งหมดราวเจ็ดแสนสา... /総額73…
ขออภัยครับ/失礼しました
เจ็ดแสนสองหมื่นสามพันล้านดอลลาร์/72億3000万USドルで
ตกลงร้อยละสิบหกจุดสี่จากเมื่อปีงบประมาณก่อนหน้า/前年度から16.4%減少した
ตัวเลขการส่งออกที่ตกลงเป็นประวัติการณ์นี้/こうした輸出の記録的な落ち込みについては
มีสาเหตุส่วนใหญ่มาจากการตกลง/その主な原因は減少である
ของยอดส่งออกรถยนต์ไปขายในสหรัฐ/アメリカ向けの自動車の輸出量や
ตลอดจนยอดขายชิ้นส่วนอิเล็กทรอนิกส์ในเอเซีย/アジアでの電子部品の売上高の
ส่วนการนำเข้าเมื่อปีงบประมาณที่แล้ว/一方、昨年度の輸入は
มีมูลค่าทั้งหมดราวเจ็ดแสนสามหมื่นล้านดอลลาร์/総額およそ73億USドルで
ลดลงร้อยละสี่จุดหนึ่งจากของปีงบประมาณก่อนหน้า/前年度から4.1%減少した
กระทรวงการคลังชี้ว่า/財務省は指摘している
มูลค่าการส่งออกไม่น่าจะกระเตื้องขึ้นในเร็ววัน/輸出額がすぐに上向くことはないであろうと
ขณะที่การค้าทั่วโลกกำลังหดตัว/世界各地の貿易が縮小している状況では
ท่ามกลางภาวะเศรษฐกิจโลกชะลอตัวอยู่ในขณะนี้/世界経済が減速している中