NHKラジオ日本10月14日分〜領土問題はどの国でもこじれる〜

 日本だってそうである。日本からすれば自国の領土なのだから返還されて当然だと思っている土地でもなかなか返ってこない。外交というのは本当に難しい。なお、本日のサイトラ箇所は15秒〜30秒と31秒〜1分40秒である。


 「タイ語翻訳が生業」とか謳ってるぐらいだから、いくらなんでも営業活動の一環としてタイ語ブログランキングに参加中ランキングではさすがに・・・だよねチミ?


10月14日分の音声: Download

[タイ語翻訳] ブログ村キーワード

(15秒〜30秒)
นายกรัฐมนตรีกัมพูชาแถลงเตือนให้ไทยถอนทหารออกจากพื้นที่พิพาทบริเวณปราสาทพระวิหาร ดัชนีหลักทรัพย์ในสหรัฐ ยุโรปและญี่ปุ่นปรับเพิ่มสูงหลังหลายประเทศประกาศแผนกู้วิกฤตการเงิน ต่อไปเป็นรายละเอียดของข่าวครับ

(31秒〜1分40秒)
นายกรัฐมนตรีฮุนเซนของกัมพูชาได้ประกาศเตือนไทยว่าอาจเกิดการสู้รบขึ้นถ้าทหารไทยไม่ถอนกำลังออกจากพื้นที่พิพาทแนวชายแดนภายในยี่สิบสี่ชั่วโมงพร้อมระบุว่ากัมพูชาจะไม่ยอมให้ทหารไทยครอบครองดินแดนของตน นายฮุนเซนได้ประกาศเรียกร้องดังกล่าวเมื่อวันจันทร์ที่ผ่านมาหลังจากที่รัฐมนตรีต่างประเทศของไทยและกัมพูชาได้ประชุมกันที่กรุงพนมเปญแต่ไม่สามารถลดจุดยืนที่แตกต่างกันในประเด็นอธิปไตยเหนือปราสาทพระวิหารได้ ด้านนายฮอร์ นัมฮงรัฐมนตรีต่างประเทศกัมพูชากล่าวกับผู้สื่อข่าวหลังการประชุมชี้ว่าถ้าทั้งสองประเทศไม่สามารถแก้ไขประเด็นนี้ได้ ทางเลือกหนึ่งก็คือนำเรื่องนี้ขึ้นสู่การพิจารณาของศาลยุติธรรมระหว่างประเทศ ขณะที่นายสมพงษ์ อมรวิวัฒน์รัฐมนตรีต่างประเทศของไทยก็ยืนยันการอ้างอธิปไตยเหนือพื้นที่พิพาทพร้อมกับเรียกร้องให้หาข้อยุติผ่านการเจรจาหารือ ความตึงเครียดตามแนวชายแดนไทย-กัมพูชาเกิดขึ้นตั้งแต่องค์การศึกษา วิทยาศาสตร์และวัฒนธรรมแห่งสหประชาชาติหรือยูเนสโกได้เห็นชอบข้อเสนอของกัมพูชาให้ปราสาทพระวิหาร*1เป็นสถานที่มรดกโลกเมื่อเดือนกรกฏาคมที่ผ่านมา


(15秒〜30秒)
นายกรัฐมนตรีกัมพูชาแถลงเตือน/カンボジアの首相が警告
ให้ไทยถอนทหารออก/タイに軍を撤退するよう
จากพื้นที่พิพาท/紛争区域から
บริเวณปราสาทพระวิหาร/プラウィハーン遺跡周辺の
ดัชนีหลักทรัพย์/株価指数
ในสหรัฐ ยุโรปและญี่ปุ่น/アメリカおよびヨーロッパ、日本の
ปรับเพิ่มสูง/上昇した
หลังหลายประเทศประกาศ/多くの国が発表したのを受けて
แผนกู้วิกฤตการเงิน/金融危機救済計画を
ต่อไปเป็นรายละเอียดของข่าวครับ/以下はニュースの詳細です


(31秒〜1分40秒)
นายกรัฐมนตรีฮุนเซนของกัมพูชา/カンボジアのフン・セン首相は
ได้ประกาศเตือนไทยว่า/タイに警告した
อาจเกิดการสู้รบขึ้น/戦闘が起こりうる
ถ้าทหารไทยไม่ถอนกำลังออก/タイ軍が兵を撤退させない場合は
จากพื้นที่พิพาทแนวชายแดน/国境の紛争区域から
ภายในยี่สิบสี่ชั่วโมง/24時間以内に
พร้อมระบุว่า/あわせて明言した
กัมพูชาจะไม่ยอม/カンボジアは認めない
ให้ทหารไทยครอบครอง/タイ軍が占領することを
ดินแดนของตน/自国の領土を
นายฮุนเซนได้ประกาศ/フン・セン首相は発表した
เรียกร้องดังกล่าว/上述の要求を
เมื่อวันจันทร์ที่ผ่านมา/去る月曜日に
หลังจาก/後に
ที่รัฐมนตรีต่างประเทศของไทยและกัมพูชา/タイとカンボジアの外相が
ได้ประชุมกันที่กรุงพนมเปญ/プノンペンで会談を行ったものの
แต่ไม่สามารถลด/埋めることができなかった
จุดยืนที่แตกต่างกัน/主張の隔たりを
ในประเด็นอธิปไตยเหนือปราสาทพระวิหารได้/プラウィハーン遺跡の領有権に関する
ด้านนายฮอร์ นัมฮงรัฐมนตรีต่างประเทศกัมพูชา/カンボジアのホー・ナムホン外相は
กล่าวกับผู้สื่อข่าว/記者に語った
หลังการประชุม/会談後に
ชี้ว่า/その中で指摘している
ถ้าทั้งสองประเทศ/両国が
ไม่สามารถแก้ไขประเด็นนี้ได้/この問題を解決できない場合
ทางเลือกหนึ่ง/選択肢の一つとして
ก็คือนำเรื่องนี้ขึ้นสู่การพิจารณา/この問題を審理にかける
ของศาลยุติธรรมระหว่างประเทศ/国際司法裁判所
ขณะที่นายสมพงษ์ อมรวิวัฒน์รัฐมนตรีต่างประเทศของไทย/一方でタイのソムポン・アモーンウィワット外相も
ก็ยืนยันการอ้างอธิปไตยเหนือพื้นที่พิพาท/紛争区域の領有権(の正当性)を主張している
พร้อมกับเรียกร้อง/あわせて訴えた
ให้หาข้อยุติ/落としどころを探るよう
ผ่านการเจรจาหารือ/話し合いを通して
ความตึงเครียดตามแนวชายแดนไทย-กัมพูชา เกิดขึ้น/タイ‐カンボジア国境が緊張状態となっている
ตั้งแต่องค์การศึกษา วิทยาศาสตร์และวัฒนธรรมแห่งสหประชาชาติหรือยูเนสโก/国連教育科学文化機関(ユネスコ)が
ได้เห็นชอบข้อเสนอของกัมพูชา/カンボジアの申請を承認し
ให้ปราสาทพระวิหารเป็นสถานที่มรดกโลก/プラウィハーン遺跡が世界遺産となった
เมื่อเดือนกรกฏาคมที่ผ่านมา/7月以来

*1:もちろん「พระพิหาร(プラ「ピ」ハーン)」ではありません念のため。ขอให้อ่านอย่างใจเย็นและระมัดระวังมากกว่านี้หน่อยได้ไหมครับคุณ ผมขอร้องอย่างแรง