NHKラジオ日本9月5日分〜頭の悪い文字変換ソフトはサヨウナラ〜

 昨日のブログで書いたように頭の悪い文字変換にいい加減うんざりしていたが、ソフトを変えるだけでこんなあっさりストレスがなくなるとは思ってもみなかった。実は以前にも変えようと思ったことがあったのだが、その時はそれほど不便でもなかったので変えなかった。ところが、ワードの2007を使うようになってから、これはぼくのPCだけなのかどうか分からないが、変換がおかしくなってきた。というのも、例えば、「民主主義」と打とうと思って「みんしゅしゅぎ」とタイプして変換しようとすると、文字変換の候補がひらがなの「みんしゅしゅぎ」とカタカナの「ミンシュシュギ」しか出ないというどうしようもなさなのである。ここまでどうしようもないとさすがに仕事の能率にも差し障りがあるので、やはりソフトを変えることにしたのである。なお、本日のサイトラ箇所は15秒〜31秒、32秒〜1分35秒、2分27秒〜3分13秒である。


 「タイ語翻訳が生業」とか謳ってるぐらいだから、いくらなんでも営業活動の一環としてタイ語ブログランキングに参加中ランキングではさすがに・・・だよねチミ?


9月5日分の音声: Download

[タイ語翻訳] ブログ村キーワード
(15秒〜31秒)
นายทาโร อาโซเลขาธิการพรรคเอลดีพีประกาศอย่างเป็นทางการลงเลือกตั้งเป็นหัวหน้าพรรคต่อจากนายกรัฐมนตรียาซูโอะ ฟูกูดะ เกาหลีเหนือแจ้งเลื่อนการตั้งคณะกรรมการสืบสวนกรณีลักพาตัวโดยชี้สาเหตุการเมืองของญี่ปุ่น ต่อไปเป็นรายละเอียดของข่าวครับ

(32秒〜1分35秒)
นายทาโร อาโซเลขาธิการพรรคเสรีประชาธิปไตยหรือเอลดีพีแกนนำรัฐบาลญี่ปุ่นได้ประกาศอย่างเป็นทางการว่าเขาจะลงสมัครเลือกตั้งเป็นหัวหน้าพรรคต่อจากนายกรัฐมนตรียาซูโอะ ฟูกูดะที่ได้ประกาศลาออก นายอาโซกล่าวในการแถลงข่าวในวันศุกร์ที่๕ กันยายนว่าไม่อาจให้รัฐบาลชะงักไปแม้ว่านายฟูกูดะประกาศลาออกอย่างกะทันหันโดยเขาต้องการพลกฟื้นเศรษฐกิจญี่ปุ่นและบรรเทาความกังวลใจของประชาชนในชีวิตความเป็นอยู่ของตน ส่วนบุคคลอื่นๆ ที่แสดงความประสงค์ลงสมัครเลือกตั้งด้วยได้แก่ นายคาโอรุ โยซาโนะรัฐมนตรีประจำสำนักคณะรัฐมนตรีที่ดูแลนโยบายด้านเศรษฐกิจและการคลัง นายโนบูเตรุ อิชิฮาราอดีตหัวหน้าด้านนโยบายของพรรค นางยูรีโกะ โคะอิเคะอดีตรัฐมนตรีการป้องกันประเทศ นายยาซูฟูมิ ทานาฮาชิอดีตรัฐมนตรีศึกษาธิการ วัฒนธรรม กีฬา วิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี นายชิเกะรุ อิชิบะอดีตรัฐมนตรีการป้องกันประเทศ และนายอิจิตะ ยามาโมโตะอดีตรัฐมนตรีช่วยต่างประเทศ

(2分27秒〜3分13秒)
เกาหลีเหนือได้แจ้งต่อญี่ปุ่นว่าตนจะเลื่อนการตั้งคณะกรรมการเพื่อสืบสวนอีกครั้งกรณีเกาหลีเหนือลักพาตัวชาวญี่ปุ่นโดยชี้ถึงสถานการณ์การเมืองในญี่ปุ่น นายมาซาฮิโกะ โคมูระรัฐมนตรีต่างประเทศญี่ปุ่นกล่าวกับผู้สื่อข่าวในวันศุกร์ที่๕ กันยายนว่าเกาหลีเหนือได้แจ้งการตัดสินใจดังกล่าวแก่สถานเอกอัครราชทูตญี่ปุ่นในกรุงปักกิ่งของจีนเมื่อวันพฤหัสบดีที่ผ่านมา เขายกคำกล่าวของฝ่ายเกาหลีเหนือที่ว่าเกาหลีเหนือต้องการรอดูว่าผู้ที่สืบต่อตำแหน่งนายกรัฐมนตรีจากนายฟูกูดะจะมีมุมมองอย่างไรเกี่ยวกับการตั้งคณะกรรมการดังกล่าวตามความตกลงทวิภาคี นายโคมูระแสดงความเสียใจต่อท่าทีของเกาหลีเหนือนี้และกล่าวว่าเขาจะเรียกร้องต่อไปให้เกาหลีเหนือเริ่มการสืบสวนอีกครั้งโดยเร็ว

(15秒〜31秒)
นายทาโร อาโซเลขาธิการพรรคเอลดีพี/自民党麻生太郎幹事長が
ประกาศอย่างเป็นทางการ/正式に発表した
ลงเลือกตั้งเป็นหัวหน้าพรรค/党総裁選への立候補を
ต่อจากนายกรัฐมนตรียาซูโอะ ฟูกูดะ/福田康夫首相の後釜となる
เกาหลีเหนือแจ้ง/北朝鮮が通告
เลื่อนการตั้งคณะกรรมการสืบสวน/調査委員会設立の延期を
กรณีลักพาตัว/拉致問題に関する
โดยชี้สาเหตุ/その原因を指摘している
การเมืองของญี่ปุ่น/日本の政治であると
ต่อไปเป็นรายละเอียดของข่าวครับ/以下はニュースの詳細です


(32秒〜1分35秒)
นายทาโร อาโซเลขาธิการ/麻生太郎幹事長が
พรรคเสรีประชาธิปไตยหรือเอลดีพี/自由民主党(LDP)の
แกนนำรัฐบาลญี่ปุ่น/日本の第一与党である
ได้ประกาศอย่างเป็นทางการว่า/正式に発表した
เขาจะลงสมัคร/立候補することを
เลือกตั้งเป็นหัวหน้าพรรค/党総裁選挙に
ต่อจากนายกรัฐมนตรียาซูโอะ ฟูกูดะ/福田康夫首相の後釜として
ที่ได้ประกาศลาออก/辞任した
นายอาโซกล่าว/麻生氏は述べた
ในการแถลงข่าว/記者会見の中で
ในวันศุกร์ที่๕ กันยายนว่า/9月5日金曜日の
ไม่อาจให้รัฐบาลชะงักไป/政府が止まることがあってはならない
แม้ว่านายฟูกูดะประกาศลาออก/福田首相が辞任を発表した状況であっても
อย่างกะทันหัน/突然
โดยเขาต้องการ/麻生氏は必要であるとしている
พลิกฟื้นเศรษฐกิจญี่ปุ่นและ/日本経済の立て直しと
บรรเทาความกังวลใจของประชาชน/国民の不安の軽減が
ในชีวิตความเป็นอยู่ของตน/自身の生活への
ส่วนบุคคลอื่นๆ /一方、その他の人物は
ที่แสดงความประสงค์/同じく意志を表明した
ลงสมัครเลือกตั้งด้วย/選挙に立候補する
ได้แก่ นายคาโอรุ โยซาโนะ/与謝野馨
รัฐมนตรีประจำสำนักคณะรัฐมนตรี/内閣府特命担当大臣
ที่ดูแลนโยบายด้านเศรษฐกิจและการคลัง/経済・金融政策を担当する
นายโนบูเตรุ อิชิฮารา/石原伸晃
อดีตหัวหน้าด้านนโยบายของพรรค/前党政務調査会長*1
นางยูรีโกะ โคะอิเคะ/小池百合子
อดีตรัฐมนตรีการป้องกันประเทศ/元防衛大臣
นายยาซูฟูมิ ทานาฮาชิ/棚橋泰文
อดีตรัฐมนตรีศึกษาธิการ วัฒนธรรม กีฬา วิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี/元文部科学大臣*2
นายชิเกะรุ อิชิบะ/石破茂
อดีตรัฐมนตรีการป้องกันประเทศ/前防衛大臣
และนายอิจิตะ ยามาโมโตะ/山本一太
อดีตรัฐมนตรีช่วยต่างประเทศ/前外務副大臣*3


(2分27秒〜3分13秒)
เกาหลีเหนือได้แจ้งต่อญี่ปุ่นว่า/北朝鮮が日本に通告した
ตนจะเลื่อนการตั้งคณะกรรมการ/委員会の設置を延期することを
เพื่อสืบสวนอีกครั้ง/再調査するための
กรณีเกาหลีเหนือลักพาตัวชาวญี่ปุ่น/北朝鮮による日本人拉致問題
โดยชี้ถึงสถานการณ์การเมืองในญี่ปุ่น/その際、日本の政治情勢について指摘した
นายมาซาฮิโกะ โคมูระรัฐมนตรีต่างประเทศญี่ปุ่น/日本の高村正彦外相が
กล่าวกับผู้สื่อข่าว/記者に述べた
ในวันศุกร์ที่๕ กันยายนว่า/9月5日金曜日に
เกาหลีเหนือได้แจ้ง/北朝鮮は通告してきた
การตัดสินใจดังกล่าว/上述の決定を
แก่สถานเอกอัครราชทูตญี่ปุ่น/日本大使館
ในกรุงปักกิ่งของจีน/中国の北京にある
เมื่อวันพฤหัสบดีที่ผ่านมา/先日の木曜日に
เขายกคำกล่าวของฝ่ายเกาหลีเหนือ/外相は北朝鮮側の発言を取り上げ
ที่ว่าเกาหลีเหนือต้องการรอดูว่า/北朝鮮は見極める必要があるとする
ผู้ที่สืบต่อตำแหน่งนายกรัฐมนตรี/首相の座を継承する人物が
จากนายฟูกูดะ/福田首相から
จะมีมุมมองอย่างไร/どういった見解を持っているのかを
เกี่ยวกับการตั้งคณะกรรมการดังกล่าว/上述の委員会の設置について
ตามความตกลงทวิภาคี/2ヶ国間の合意にもとづく
นายโคมูระแสดงความเสียใจ/高村外相は遺憾の意を示した
ต่อท่าทีของเกาหลีเหนือนี้/こうした北朝鮮の態度に
และกล่าวว่า/そして述べた
เขาจะเรียกร้องต่อไป/今後も要求していく
ให้เกาหลีเหนือเริ่ม/北朝鮮に開始するよう
การสืบสวนอีกครั้ง/再調査を
โดยเร็ว/早急に

*1:タイ語はとても「政務調査会長」とは訳せないが日本語は事実の通りの役職名にした。

*2:実際は「内閣府特命担当大臣科学技術政策、食品安全、食育担当」であり、タイ語は誤り。

*3:「前」ではなく現外務副大臣である。これもタイ語は誤り。