NHKラジオ日本7月17日分〜表現力を高める手段の一つとして〜 

 このラジオ日本を聞いていると自然と気づくことがある。いつも最初に2、3のメイントピックを簡潔に伝えるのだが、その後のニュースの詳細を聞くと、メイントピックと詳細では同じニュースでも違う単語や表現を使っていることがある。例えば、簡単な例で言うと、最初のメイントピックでは「ระบุ」と言っていたのが、詳細では「กล่าว」になっていたりすることがある。他にも単語レベルではなく、表現そのものが変わることもある。ただし、単語にしても表現にしても言葉は変わっても意味そのものはもちろん変わらない。同じニュースを伝えているのだから当然である。つまり、同じことを伝えるにも様々な言い方があるわけである。こういった点を意識してラジオを聞くことが、いわゆるタイ語の「表現力」のアップにもつながるのではないかと思う。なお、本日のサイトラ箇所は16秒〜31秒と8分58秒〜9分49秒である。


7月17日分の音声: Download

(16秒〜31秒)
เจ้าหน้าที่ระดับสูงกระทรวงกลาโหมสหรัฐเผยแผนเพิ่มกองทหารสหรัฐในอัฟกานิสถานขณะถอนทหารออกจากอิรัก ราคาหลักทรัพย์ที่ตลาดนิวยอร์กและโตเกียวเพิ่มสูงขึ้นขณะที่ราคาน้ำมันดิบลดลง ต่อไปเป็นรายละเอียดของข่าวครับ

(8分58秒〜9分49秒)
ต่อไปเป็นข่าวสุดท้ายสำหรับภาคนี้ครับ ธนาคาร Tokyo-Mitsubishi UFJ และ KDDI ซึ่งเป็นผู้ให้บริการโทรคมรายใหญ่ของญี่ปุ่นร่วมกันเปิดให้บริการระบบธนาคารทางอินเตอร์เน็ตยี่สิบสี่ชั่วโมงที่เรียกว่า “Jibun Bank” ซึ่งมีความหมายว่าธนาคารของฉันโดยบริการใหม่นี้จะทำให้เจ้าของบัญชีสามารถชำระค่าบริการต่างๆ ผ่านทางโทรศัพท์มือถือได้ ทั้งนี้เจ้าของบัญชีสามารถชำระค่าบิรการต่างๆ เช่นการชำระเงินจากการจับจ่ายสินค้าทางอินเตอร์เน็ตด้วยมือถือและคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคล เจ้าของบัญชีที่ใช้โทรศัพท์มือถือยี่ห้อ AU ของ KDDI สามารถใช้หมายเลขโทรศัพท์ของตนเป็นหมายเลขบัญชีโดยผู้ใช้บริการสามารถชำระค่าใช้จ่ายโดยป้อนหมายเลขเลขบัญชีและยอดที่จะชำระ


(16秒〜31秒)
เจ้าหน้าที่ระดับสูง/高官が
กระทรวงกลาโหมสหรัฐ/米国防省
เผยแผน/計画を明かす
เพิ่มกองทหารสหรัฐ/米軍の増兵
ในอัฟกานิสถาน/アフガニスタンでの
ขณะถอนทหาร/撤退する一方で
ออกจากอิรัก/イラクから
ราคาหลักทรัพย์/株価が
ที่ตลาดนิวยอร์กและโตเกียว/ニューヨークおよび東京市場
เพิ่มสูงขึ้น/上昇
ขณะที่ราคาน้ำมันดิบลดลง/一方、原油価格は下落
ต่อไปเป็นรายละเอียดของข่าวครับ/以下はニュースの詳細です


(8分58秒〜9分49秒)
ต่อไปเป็นข่าวสุดท้ายสำหรับภาคนี้ครับ/次が今夜最後のニュースです
ธนาคาร Tokyo-Mitsubishi UFJ และ KDDI東京三菱UFJ銀行KDDI
ซึ่งเป็นผู้ให้บริการโทรคม*1電気通信事業者である
รายใหญ่ของญี่ปุ่น/日本の大手
ร่วมกัน/共同で
เปิดให้บริการ/サービスを開始した
ระบบธนาคารทางอินเตอร์เน็ต/インターネット銀行
ยี่สิบสี่ชั่วโมง/24時間営業の
ที่เรียกว่า “Jibun Bank”/「じぶん銀行」と呼ばれる
ซึ่งมีความหมายว่าธนาคารของฉัน/これは自分の銀行という意味である
โดยบริการใหม่นี้จะทำให้/この新サービスにより
เจ้าของบัญชีสามารถชำระ/口座所持者は支払いができるようになる
ค่าบริการต่างๆ/各種料金の
ผ่านทางโทรศัพท์มือถือได้/携帯電話で
ทั้งนี้เจ้าของบัญชีสามารถชำระ/なお、口座所持者は支払いができる
ค่าบิรการต่างๆ/各種料金の
เช่นการชำระเงิน/例えば、代金の支払いといった
จากการจับจ่ายสินค้า/商品を購入した
ทางอินเตอร์เน็ต/インターネットで
ด้วยมือถือและคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคล/携帯電話やパソコンで
เจ้าของบัญชี/口座所持者は
ที่ใช้โทรศัพท์มือถือ/携帯電話を使用している
ยี่ห้อ AU ของ KDDIKDDIAU
สามารถใช้หมายเลขโทรศัพท์ของตน/自分の電話番号を使用することができる
เป็นหมายเลขบัญชี/口座番号として
โดยผู้ใช้บริการสามารถชำระ/サービス利用者は支払うことができる
ค่าใช้จ่าย/代金を
โดยป้อน/入力すれば
หมายเลขเลขบัญชี/口座番号
และยอดที่จะชำระ/と支払う金額を

*1:「โทรคมนาคม」の誤りであると思われる。