NHKラジオ日本7月16日分〜簡単でも発音が難しい単語〜

 簡単な単語でもシャドーイングの時に発音するのが難しい場合がある。例えば、「ว่าด้วย」の「ด้วย」や「ช่วย」などがそうである。ともに1音節の単語で、単独で発音する分には何の問題もないというか、むしろ日本人にも何の抵抗もなく発音できる単語なのにシャドーイングで口がついていかないことがある。なぜか。例えば、「ช่วย」の場合、はっきりゆっくり発音する場合は「チュアイ」といった発音になる。ところが少しずつ発音のスピードを上げていくと「チュアイ」の「ア」がだんだん弱くなり、「チュイ」に近い発音になっていく。強引に表記するなら「チュァイ」といったところか。そして、アナウンサーの発音がこの「チュァイ」のごとき発音の場合に、こちらがはっきりした発音で「チュアイ」と言おうとすると追いつかなくなる。「ด้วย」も同様である。早くなると「ドゥアイ」というよりむしろ「ドゥイ」に近い(ただし、「ア」がまったく消失することは決してない)。可能であれば身近なタイ人に早口で「ช่วยด้วย」と言ってもらい、どのように聞こえるか確かめてみるといいかもしれない。なお、本日のサイトラ箇所は16秒〜36秒と8分51秒〜9分43秒である。


7月16日分の音声: Download

(16秒〜36秒)
การประท้วงทวีสูงขึ้นในเกาหลีใต้จากกรณีญี่ปุ่นระบุเกาะข้อพิพาทในภาคผนวกของแนวทางการศึกษา เด็กชายวัยสิบสี่ปีใช้มีดจี้รถโดยสารตอนกลางของญี่ปุ่นก่อนถูกตำรวจจับกุมโดยไม่มีผู้ได้รับบาดเจ็บ ผู้นำฝ่ายค้านมาเลเซียถูกจับกุมด้วยข้อหาการร่วมเพศเดียวกัน ต่อไปเป็นรายละเอียดของข่าวครับ

(8分51秒〜9分43秒)
ต่อไปเป็นข่าวสุดท้ายสำหรับภาคนี้ครับ เจ้าหน้าที่กัมพูชาระบุว่าทหารไทยได้ข้ามพรมแดนเข้าไปในดินแดนของกัมพูชาในบริเวณใกล้กับปราสาทพระวิหารของขอมโบราณซึ่งได้รับลงให้เป็นสถานที่มรดกโลกโดยองค์การศึกษาวิทยาศาสตร์และวัฒนธรรมแห่งสหประชาชาติหรือยูเนสโกเมื่อไม่นานมานี้โดยเจ้าหน้าที่ทางทหารของกัมพูชาได้ระบุว่าทหารไทยจำนวนหนึ่งได้ข้ามพรมแดนเมื่อวันอังคารที่๑๕ กรกฎาคม แถลงการณ์นี้มีขึ้นหลังจากที่เจ้าหน้าที่กัมพูชาได้กักกันตัวคนไทยสามคนซึ่งถูกกล่าวหาว่าเข้าไปในบริเวณปราสาทพระวิหาร แต่อย่างไรก็ตามโฆษกกระทรวงต่างประเทศของไทยได้ปฏิเสธแถลงการณ์ของกัมพูชาโดยกล่าวเน้นว่าหน่วยทหารที่ถูกกล่าวถึงนั้นได้ถูกส่งไปที่ดินแดนของไทยในบริเวณพรมแดน


(16秒〜36秒)
การประท้วงทวีสูงขึ้น/抗議が激化
ในเกาหลีใต้/韓国での
จากกรณีญี่ปุ่นระบุ/日本が記述した件で
เกาะข้อพิพาท/紛争となっている島について
ในภาคผนวกของแนวทางการศึกษา/学習指導要領の解説書に
เด็กชายวัยสิบสี่ปี/14歳の少年が
ใช้มีดจี้รถโดยสาร/ナイスでバスジャック
ตอนกลางของญี่ปุ่น/日本の中部で
ก่อนถูกตำรวจจับกุม/その後、警察に逮捕される
โดยไม่มีผู้ได้รับบาดเจ็บ/なお、負傷者はでなかった
ผู้นำฝ่ายค้านมาเลเซีย/マレーシアの野党指導者が
ถูกจับกุม/逮捕される
ด้วยข้อหา/容疑で
การร่วมเพศเดียวกัน/同性間性交の
ต่อไปเป็นรายละเอียดของข่าวครับ/以下はニュースの詳細です


(8分51秒〜9分43秒)
ต่อไปเป็นข่าวสุดท้ายสำหรับภาคนี้ครับ/次が今夜最後のニュースです
เจ้าหน้าที่กัมพูชาระบุว่า/カンボジアの当局者が明らかにした
ทหารไทยได้ข้ามพรมแดน/タイ軍が国境を越えて
เข้าไปในดินแดนของกัมพูชา/カンボジアの領内に入った
ในบริเวณใกล้/付近の
กับปราสาทพระวิหาร/プラウィハーン遺跡
ของขอมโบราณ/古代クメールの
ซึ่งได้รับลง/登録された
ให้เป็นสถานที่มรดกโลก/世界遺産の施設として
โดยองค์การศึกษาวิทยาศาสตร์และวัฒนธรรมแห่งสหประชาชาติหรือยูเนสโก/国連教育文化科学機関(ユネスコ)により
เมื่อไม่นานมานี้/つい先日
โดยเจ้าหน้าที่ทางทหารของกัมพูชาได้ระบุว่า/カンボジア軍の当局者が明らかにした
ทหารไทยจำนวนหนึ่งได้ข้ามพรมแดน/複数のタイの兵が国境を超えた
เมื่อวันอังคารที่๑๕ กรกฎาคม/7月15日火曜日に
แถลงการณ์นี้มีขึ้น/この声明は出された
หลังจาก/後に
ที่เจ้าหน้าที่กัมพูชาได้กักกันตัว/カンボジアの当局者が身柄を拘束した
คนไทยสามคน/3名のタイ人の
ซึ่งถูกกล่าวหาว่า/容疑がかけられている
เข้าไปในบริเวณปราสาทพระวิหาร/プラウィハーン遺跡の区域内に入ったと
แต่อย่างไรก็ตาม/しかしながら
โฆษกกระทรวงต่างประเทศของไทยได้ปฏิเสธ/タイ外務省のスポークスマンは否定しており
แถลงการณ์ของกัมพูชา/カンボジアの声明を
โดยกล่าวเน้นว่า/強調している
หน่วยทหารที่ถูกกล่าวถึงนั้น/言及のあった軍隊は
ได้ถูกส่งไปที่ดินแดนของไทย/タイ領に派遣された
ในบริเวณพรมแดน/国境地帯の