NHKラジオ日本7月3日分〜一呼吸置くところを意識する〜

 全てではないが、ぼくがサイトラで区切っているところは、アナウンサーが一呼吸置くところと大体同じである。これはなぜかと言うと、ぼくは意味の切れ目で区切っており、アナウンサーも無意識のうちに意味の切れ目で一呼吸置いているからである。逆に言えば、アナウンサー(話し手)が一呼吸置くところを意識して聞けば、短い意味のまとまりごとに意味を取ることができる。長い文章を一気に理解しようとすると頭が混乱してしまうという人は、こういう部分を意識して聞くようにするといいかもしれない。なお、本日のサイトラ箇所は15秒〜29秒と29秒〜1分37秒である。


7月3日分の音声: Download

(15秒〜29秒)
ผู้นำสหรัฐระบุสหรัฐยังยึดมั่นการแก้ไขประเด็นเกาหลีเหนือลักพาตัวชาวญี่ปุ่น นายกรัฐมนตรีญี่ปุ่นมีแผนเรียกร้องผู้นำสหรัฐเรื่องการสร้างฉันทามติการตัดลดก๊าซเรือนกระจก ต่อไปเป็นรายละเอียดของข่าวครับ

(29秒〜1分37秒)
ประธานาธิบดีจอร์จ ดับเบิลยู บุชของสหรัฐกล่าวว่าสหรัฐยังคงยึดมั่นกับการแก้ไขประเด็นเกาหลีเหนือลักพาตัวชาวญี่ปุ่น เมื่อวันพุธที่๒ กรกฎาคมผู้นำสหรัฐกล่าวถึงเรื่องนี้อย่างชัดเจนในการให้สัมภาษณ์กับเอ็นเอชเคพร้อมกับชี้ว่าเขาตระหนักว่าชาวญี่ปุ่นมีความกังวลว่าสหรัฐจะไม่เหลียวแลเรื่องนี้แต่คำตอบในเรื่องนี้ก็คือสหรัฐจะไม่ทำเช่นนั้น นายบุชกล่าวด้วยว่ากระบวนการเจรจาหกชาติว่าด้วยโครงการนิวเคลียร์ของเกาหลีเหนือเป็นวิธีที่ดีที่สุดในการแก้ไขปัญหายุ่งยากต่างๆ เช่นประเด็นการลักพาตัว นอกจากนั้นนายบุชยังได้แสดงความยินดีกับการที่เกาหลีเหนือเปิดเผยโครงการนิวเคลียร์และทำลายอาคารทำความเย็นในสถานที่ทางนิวเคลียร์ของตนเมื่อสัปดาห์ที่แล้วแต่ก็เตือนว่าเขายังคงมีความเคลือบแคลงอยู่ นายบุชกล่าวเน้นว่าเป็นสิ่งสำคัญที่ต้องพิจารณาว่าเกาหลีเหนือให้ความร่วมมือเช่นใดในกระบวนการตรวจพิสูจน์การเปิดเผยโครงการนิวเคลียร์ เมื่อเกาหลีเหนือเปิดเผยโครงการนิวเคลียร์แล้วรัฐบาลสหรัฐก็ได้แจ้งต่อรัฐสภาว่ากำลังจะถอนเกาหลีเหนือออกจากรายชื่อประเทศที่สนับสนุนการก่อการร้ายหลังจากผ่านพ้นไปสี่สิบห้าวัน


(15秒〜29秒)
ผู้นำสหรัฐระบุ/アメリカ大統領が明言
สหรัฐยังยึดมั่นการแก้ไข/アメリカは解決への姿勢を貫く
ประเด็นเกาหลีเหนือลักพาตัวชาวญี่ปุ่น/北朝鮮による日本人拉致問題
นายกรัฐมนตรีญี่ปุ่นมีแผน/日本の首相は予定している
เรียกร้องผู้นำสหรัฐ/アメリカ大統領に求めることを
เรื่องการสร้างฉันทามติ/コンセンサスを
การตัดลดก๊าซเรือนกระจก/温室効果ガス削減への
ต่อไปเป็นรายละเอียดของข่าวครับ/以下はニュースの詳細です


(29秒〜1分37秒)
ประธานาธิบดีจอร์จ ดับเบิลยู บุชของสหรัฐกล่าวว่า/ジョージ・W・ブッシュ米大統領は述べた
สหรัฐยังคงยึดมั่นกับการแก้ไข/アメリカは解決への姿勢を貫く
ประเด็นเกาหลีเหนือลักพาตัวชาวญี่ปุ่น/北朝鮮による日本人拉致問題
เมื่อวันพุธที่๒ กรกฎาคม/7月2日水曜日
ผู้นำสหรัฐกล่าวถึงเรื่องนี้/アメリカ大統領はこの問題に言及した
อย่างชัดเจน/明確に
ในการให้สัมภาษณ์กับเอ็นเอชเค/NHKとのインタビューの中で
พร้อมกับชี้ว่า/あわせて指摘した
เขาตระหนักว่า/認識している
ชาวญี่ปุ่นมีความกังวลว่า/日本人が懸念を抱いていることを
สหรัฐจะไม่เหลียวแลเรื่องนี้/アメリカはこの問題に目を向けていないと
แต่คำตอบในเรื่องนี้ก็คือ/しかし、この問題への答えはこうである
สหรัฐจะไม่ทำเช่นนั้น/アメリカはそんなことはしない
นายบุชกล่าวด้วยว่า/ブッシュ大統領はさらに述べた
กระบวนการเจรจาหกชาติ/6ヶ国協議のプロセスが
ว่าด้วยโครงการนิวเคลียร์ของเกาหลีเหนือ/北朝鮮の核計画に関する
เป็นวิธีที่ดีที่สุด/最善の方法である
ในการแก้ไขปัญหายุ่งยากต่างๆ/各種の難題を解決する上での
เช่นประเด็นการลักพาตัว/拉致問題など
นอกจากนั้นนายบุชยังได้แสดงความยินดี/さらにブッシュ大統領は歓迎の意を示した
กับการที่เกาหลีเหนือเปิดเผยโครงการนิวเคลียร์/北朝鮮が核計画を開示し、
และทำลายอาคารทำความเย็น/冷却塔を破壊したことに対して
ในสถานที่ทางนิวเคลียร์ของตน/自国の核関連施設の
เมื่อสัปดาห์ที่แล้ว/先週
แต่ก็เตือนว่า/ただし釘もさしている
เขายังคงมีความเคลือบแคลงอยู่/まだ疑念がなくなったわけではない
นายบุชกล่าวเน้นว่า/ブッシュ大統領は強調した
เป็นสิ่งสำคัญ/大事なのは
ที่ต้องพิจารณาว่า/見極めることである
เกาหลีเหนือให้ความร่วมมือเช่นใด/北朝鮮がどの程度協力するのかを
ในกระบวนการตรวจพิสูจน์/検証のプロセスに
การเปิดเผยโครงการนิวเคลียร์/核計画開示の
เมื่อเกาหลีเหนือเปิดเผยโครงการนิวเคลียร์แล้ว/北朝鮮が核計画を開示した時点で
รัฐบาลสหรัฐก็ได้แจ้งต่อรัฐสภาว่า/アメリカ政府は国会に通知している
กำลังจะถอนเกาหลีเหนือออก/北朝鮮を外す
จากรายชื่อประเทศ/国家リストから
ที่สนับสนุนการก่อการร้าย/テロ行為を支援する
หลังจากผ่านพ้นไปสี่สิบห้าวัน/45日が経過したら