Radio Japan6月6日分

 正直に言うとこれまでぼくはアイヌ民族についてあまり興味がなく、したがってアイヌ民族についての知識もなかった。しかし、タイ人の妻から彼女が学校でアイヌについて勉強したことがあると聞き、日本人としてアイヌ民族についてもっと勉強したほうがいいと考えさせられた。少なくとも、タイという外国に暮らしたことで「国」というものを多分に意識するようになり、今あらためて、学校教育における「歴史」教育の重要性を痛感している。なお、サイトラ箇所は12秒〜29秒と9分00秒〜10分00秒である。


6月6日分の音声: Download


(12秒〜28秒)
รัฐบาลพม่าแจ้งให้ประชาชนในพื้นที่ประสบภัยพายุไซโคลนพึ่งพาตัวเองและปิดที่หลบภัยบางแห่ง ที่ประชุมสุดยอดว่าด้วยวิกฤตการณ์อาหารโลกเรียกร้องให้เพิ่มการศึกษาและหารือเรื่องการผลิตเชื้อเพลิงชีวภาพ ต่อไปเป็นรายละเอียดของข่าวครับ

(9分00秒〜10分00秒)
ต่อไปเป็นข่าวสุดท้ายค่ะ รัฐสภาญี่ปุ่นได้ผ่านข้อมติเรียกร้องให้รัฐบาลรับรองชนเผ่าไอนุในฐานะชนพื้นเมืองดั้งเดิม มีการผ่านมติอย่างเป็นเอกฉันท์ในที่ประชุมเต็มคณะของทั้งสภาผู้แทนราษฎรและวุฒิสภาในวันศุกร์ที่๖ มิถุนายนโดยกลุ่มของสมาชิกรัฐสภาไม่สังกัดพรรคการเมืองได้จะทำร่างมติดังกล่าวหลังจากที่สหประชาชาติได้ออกแถลงการเรียกร้องให้มีการปกป้องชนพื้นเมืองดั้งเดิมเมื่อปีที่แล้ว มติดังกล่าวชี้ให้เห็นว่าชนเผ่าไอนุถูกกีดกันแบ่งแยกในกระบวนการไปสู่ความสมัยใหม่ของญี่ปุ่นซึ่งส่งผลให้ต้องดำรงชีวิตอยู่อย่างยากจน มตินี้เรียกร้องให้รัฐบาลรับรองชนเผ่าไอนุในฐานะชนพื้นเมืองดั้งเดิมที่มีศาสนาและวัฒนธรรมเป็นเอกลักษณ์เฉพาะซึ่งส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในฮอกไกโดทางตอนเหนือของญี่ปุ่น จบข่าวที่นี่เรดิโอแจแปน


(12秒〜28秒)
รัฐบาลพม่าแจ้ง/ミャンマー政府は通知した
ให้ประชาชน/住民に
ในพื้นที่ประสบภัยพายุไซโคลน/サイクロン被災地の
พึ่งพาตัวเอง/自立するよう
และปิดที่หลบภัยบางแห่ง/また、一部の避難所を閉鎖した
ที่ประชุมสุดยอด/首脳会議は
ว่าด้วยวิกฤตการณ์อาหารโลก/世界的食料危機に関する
เรียกร้อง/訴えた
ให้เพิ่มการศึกษา/さらなる調査研究
และหารือ/および協議を
เรื่องการผลิตเชื้อเพลิงชีวภาพ/バイオ燃料の生産についての
ต่อไปเป็นรายละเอียดของข่าวครับ/以下はニュースの詳細です


(9分00秒〜10分00秒)
ต่อไปเป็นข่าวสุดท้ายค่ะ/次は最後のニュースです
รัฐสภาญี่ปุ่น/日本の国会で
ได้ผ่านข้อมติ/決議が可決された
เรียกร้อง/求める
ให้รัฐบาลรับรอง/政府は認めるよう
ชนเผ่าไอนุ/アイヌ民族
ในฐานะชนพื้นเมืองดั้งเดิม/先住民族として
มีการผ่านมติ/決議が可決された。
อย่างเป็นเอกฉันท์/全会一致で
ในที่ประชุมเต็มคณะ/本会議において
ของทั้งสภาผู้แทนราษฎรและวุฒิสภา/衆参両院の
ในวันศุกร์ที่๖ มิถุนายน/6月6日金曜日に
โดยกลุ่มของสมาชิกรัฐสภา/国会議員が
ไม่สังกัดพรรคการเมือง/政党に属さない(超党派の)
ได้จะทำร่าง/案を作成した
มติดังกล่าว/上述の決議の
หลังจาก/後
ที่สหประชาชาติได้ออก/国連が出した
แถลงการเรียกร้อง/訴える声明を
ให้มีการปกป้อง/保護するよう
ชนพื้นเมืองดั้งเดิม/先住民族
เมื่อปีที่แล้ว/昨年
มติดังกล่าวชี้ให้เห็นว่า/上述の決議では指摘している
ชนเผ่าไอนุ/アイヌ民族
ถูกกีดกันแบ่งแยก/差別された
ในกระบวนการ/過程において
ไปสู่ความสมัยใหม่/近代化へと向かう
ของญี่ปุ่น/日本の
ซึ่งส่งผล/その結果
ให้ต้องดำรงชีวิตอยู่/生活を送ることを余儀なくされた
อย่างยากจน/貧窮な
มตินี้เรียกร้อง/本決議では求めている
ให้รัฐบาลรับรอง/政府は認めるよう
ชนเผ่าไอนุ/アイヌ民族
ในฐานะชนพื้นเมืองดั้งเดิม/先住民族として
ที่มีศาสนาและวัฒนธรรม/宗教と文化を持った
เป็นเอกลักษณ์เฉพาะ/独自の
ซึ่งส่วนใหญ่อาศัยอยู่/その多くは住んでいる
ในฮอกไกโด/北海道に
ทางตอนเหนือของญี่ปุ่น/日本の北部に位置する
จบข่าว/これでニュースを終わります
ที่นี่เรดิโอแจแปน/ラジオ日本でした