NHKラジオ日本12月12日分:「ため(為)」の意味

NHKラジオ日本12月12日分:「ため(為)」の意味
 昨日「เพื่อ」について書いたので、今度は日本語の「ため(為)」の意味を辞書(大辞林第二版)で見てみるとこう書かれていた。


1)役に立つこと。利益になること。
「―になる本」「君の―を思って言うのだ」「情けは人の―ならず」
(2)(形式名詞)
助詞「の」「が」を介在させて体言と、あるいは用言の連体形に接続して用いる。助詞「に」を伴うこともある。
(ア)その物事が理由・原因であることを表すのに用いる。ゆえ。
「雨の―順延する」「事故があった―に遅刻する」「これが―に彼は大いに苦況に立たされた」
(イ)その物事を目的とすることを表すのに用いる。
「会議の―上京する」「合格する―に大いに勉強する」
(3)ある物事に関することを表す。…にとって。…に関して。
「君の―よくない」
――に する
ある別の目的をもって、また、自分の利益にしようとする下心があって、事を行う。
「― するところあっての議論」
――にな・る
利益になる。得になる。
「大変―・る話」


 これを見るとあらためてなるほどと思うのだが、昨日調べた「เพื่อ」の意味に非常によく似ている。もちろんまったく同じということはないのだが、言葉の持つ意味の範囲が割と近い。つまり、言葉の意味の範囲を円だとすると、「เพื่อ」の円と「ため」の円では重なる部分がかなり多いということであり、だからこそ、タイ語の「เพื่อ」という言葉に日本語の「ため」という訳語をあてれば(日本語の文章として自然かどうかは別にして)、たいていの場合は意味が通るのである。なお、本日のサイトラ箇所は16秒〜34秒と35秒〜1分52秒である。


 「タイ語翻訳が生業」とか謳ってるぐらいだから、いくらなんでも営業活動の一環としてタイ語ブログランキングに参加中ランキングではさすがに・・・だよねチミ?


12月12日分の音声: Download

[タイ語翻訳] ブログ村キーワード

(16秒〜34秒)
รัฐสภาญี่ปุ่นผ่านร่างกฎหมายขยายระยะเวลาภารกิจเติมเชื้อเพลิงให้แก่กองกำลังผสมต่อสู้การก่อการร้ายในมหาสมุทรอินเดีย ราคาหุ้นที่ตลาดหลักทรัพย์โตเกียวดิ่งลงอย่างมากภายหลังวุฒิสภาสหรัฐตกลงกันไม่ได้เรื่องกฎหมายฟื้นฟูกิจการบริษัทยานยนต์ชั้นนำ ต่อไปเป็นรายละเอียดของข่าวครับ

(35秒〜1分52秒)
รัฐสภาของญี่ปุ่นได้ผ่านร่างกฎหมายเพื่อขยายระยะเวลาภารกิจการเติมเชื้อเพลิงให้แก่กองเรือของปฏิบัติการที่นำโดยสหรัฐเพื่อต่อต้านการก่อการร้ายในมหสมุทรอินเดียออกไปอีกปีหนึ่ง ทั้งนี้กฎหมายฉบับปัจจุบันจะหมดอายุในวันที่๑๕ มกราคมปีหน้า ร่างกฎหมายดังกล่าวผ่านความเห็นชอบในวันศุกร์ที่๑๒ ธันวาคมในการประชุมสภาผู้แทนราษฎรเต็มคณะโดยได้รับเสียงเห็นชอบโดยส่วนใหญ่เป็นสัดส่วนสองในสามอีกครั้งหลังถูกปฏิเสธก่อนหน้านั้นวันเดียวกันในวุฒิสภาซึ่งพรรคฝ่ายค้านครองเสียงข้างมากอยู่ โดยร่างกฎหมายนี้ได้ผ่านความเห็นชอบในสภาผู้แทนราษฎรไปครั้งหนึ่งแล้วเมื่อเดือนตุลาคมที่ผ่านมา พรรคประชาธิปไตยซึ่งเป็นพรรคฝ่ายค้านที่ใหญ่ที่สุดของญี่ปุ่นระบุว่าปฏิบัติการทางทหารไม่สามารถทำให้การต่อสู้กับการก่อการร้ายดีขึ้นได้และญี่ปุ่นควรแสวงหาแนวทางอื่นที่จะแสดงบทบาทของตน ด้านนายทาโร อาโซนายกรัฐมนตรีของญี่ปุ่นระบุในแถลงการณ์ว่าภารกิจเติมเชื้อเพลิงของญี่ปุ่นเป็นฐานที่สำคัญต่อความพยายามของชาติต่างๆ ที่จะยับยั้งการก่อการร้ายในมหาสมุทรอินเดียและผู้นำญี่ปุ่นยังได้ให้คำมั่นว่าญี่ปุ่นจะคงไว้ซึ่งการมีส่วนในการต่อสู้กับการก่อการร้ายต่อไป


(16秒〜34秒)
รัฐสภาญี่ปุ่นผ่านร่างกฎหมาย/日本の国会で法案が成立
ขยายระยะเวลาภารกิจเติมเชื้อเพลิง/給油活動の期間を延長する
ให้แก่กองกำลังผสมต่อสู้การก่อการร้าย/対テロ多国籍軍への
ในมหาสมุทรอินเดีย/インド洋での
ราคาหุ้นที่ตลาดหลักทรัพย์โตเกียวดิ่งลงอย่างมาก/東京株式市場の株価が急落
ภายหลังวุฒิสภาสหรัฐตกลงกันไม่ได้/アメリカの国会で合意に至らなかったのを受けて
เรื่องกฎหมายฟื้นฟูกิจการบริษัทยานยนต์ชั้นนำ/大手自動車会社を立て直す法律について
ต่อไปเป็นรายละเอียดของข่าวครับ/以下はニュースの詳細です


(35秒〜1分52秒)
รัฐสภาของญี่ปุ่นได้ผ่านร่างกฎหมาย/日本の国会で法案が成立した
เพื่อขยายระยะเวลาภารกิจการเติมเชื้อเพลิง/給油活動の期間を延長するための
ให้แก่กองเรือของปฏิบัติการที่นำโดยสหรัฐ/アメリカが主導する作戦の艦隊への
เพื่อต่อต้านการก่อการร้าย/テロを阻止することを目的とした
ในมหสมุทรอินเดีย/インド洋での
ออกไปอีกปีหนึ่ง/さらに1年間(*「ขยายระยะเวลาออกไปอีกปีหนึ่ง」ということ。)
ทั้งนี้กฎหมายฉบับปัจจุบันจะหมดอายุ/なお、現在の法律は期限が切れる
ในวันที่๑๕ มกราคมปีหน้า/来年の1月15日に
ร่างกฎหมายดังกล่าวผ่านความเห็นชอบ/上述の法案は可決された
ในวันศุกร์ที่๑๒ ธันวาคม/12月12日金曜日に
ในการประชุมสภาผู้แทนราษฎรเต็มคณะ/衆議院本会議において
โดยได้รับเสียงเห็นชอบโดยส่วนใหญ่/なお、過半数の賛成票を得た
เป็นสัดส่วนสองในสาม/3分の2となる
อีกครั้ง/再度
หลังถูกปฏิเสธก่อนหน้านั้นวันเดียวกัน/これに先立って同日否決されたのを受けて
ในวุฒิสภาซึ่งพรรคฝ่ายค้านครองเสียงข้างมากอยู่/野党が過半数を占める参議院
โดยร่างกฎหมายนี้ได้ผ่านความเห็นชอบ/なお、この法案は可決されている
ในสภาผู้แทนราษฎรไปครั้งหนึ่งแล้ว/衆議院で一度すでに
เมื่อเดือนตุลาคมที่ผ่านมา/先だっての10月に
พรรคประชาธิปไตยซึ่งเป็นพรรคฝ่ายค้านที่ใหญ่ที่สุดของญี่ปุ่น/最大野党である民主党
ระบุว่า/明かした
ปฏิบัติการทางทหารไม่สามารถ/軍事行動ではできず
ทำให้การต่อสู้กับการก่อการร้ายดีขึ้นได้/テロとの戦いを上向きにすることは
และญี่ปุ่นควรแสวงหาแนวทางอื่น/日本は別の道を模索すべきである
ที่จะแสดงบทบาทของตน/自国の役割を示す
ด้านนายทาโร อาโซนายกรัฐมนตรีของญี่ปุ่น/一方、麻生太郎総理大臣は
ระบุในแถลงการณ์ว่า/会見の中で明かした
ภารกิจเติมเชื้อเพลิงของญี่ปุ่นเป็นฐานที่สำคัญ/日本の給油活動は重要な基盤である
ต่อความพยายามของชาติต่างๆ/各国の取り組みにとって
ที่จะยับยั้งการก่อการร้าย/テロを食い止める
ในมหาสมุทรอินเดีย/インド洋での
และผู้นำญี่ปุ่นยังได้ให้คำมั่นว่า/また、日本の首相は確約した
ญี่ปุ่นจะคงไว้/日本が続けることを*
ซึ่งการมีส่วน/参加を
ในการต่อสู้กับการก่อการร้าย/テロとの戦いへの
ต่อไป/今後も
*最後の部分は「คงการมีส่วนในการต่อสู้กับการก่อการร้ายไว้ต่อไป」という文章の「การมีส่วนในการต่อสู้กับการก่อการร้าย」の部分を「ซึ่ง」を使って後ろに持って来ている。間に入る言葉が長くなる時にこうやって後ろに持って来るのであろう。