NHKラジオ日本9月9日分〜情勢はおめでたくないがおめでたい日〜

 本当は昨日だが、9(ก้าว)9(ก้าว)ということで勝手におめでたい日。タイではどうも何ともならんような状況が続いているようであるが、日本人であるぼくとしては、自国の行く末にもかかわる今度の自民党総裁選挙(ひいては衆議院議員総選挙)のほうがよっぽど気がかりであり、それに比べると正直タイのことには実はそれほど関心はない。なお、本日のサイトラ箇所は16秒〜34秒と35秒〜2分17秒である。


 「タイ語翻訳が生業」とか謳ってるぐらいだから、いくらなんでも営業活動の一環としてタイ語ブログランキングに参加中ランキングではさすがに・・・だよねチミ?


9月9日分の音声: Download

[タイ語翻訳] ブログ村キーワード
(16秒〜34秒)
คณะตุลาการศาลรัฐธรรมนูญของไทยมีคำวินิจฉัยว่านายกรัฐมนตรีสมัคร สุนทรเวชกระทำการอันต้องห้ามตามรัฐธรรมนูญมีผลให้สิ้นสุดความเป็นรัฐมนตรี อดีตหัวหน้าด้านนโยบายของพรรคเอลดีพีประกาศลงสมัครเป็นหัวหน้าพรรคคนที่ห้า ต่อไปเป็นรายละเอียดของข่าวครับ

(35秒〜2分17秒)
คณะตุลาการศาลรัฐะธรรมนูญได้มีคำวินิจฉัยกรณีที่นายกรัฐมนตรีสมัคร สุนทรเวชเป็นพิธีกรในรายการโทรทัศน์ว่าเป็นการกระทำต้องห้ามตามรัฐธรรมนูญทำให้ความเป็นรัฐมนตรีของนายสมัครสิ้นสุดลง โดยรัฐธรรมนูญนั้นกำหนดห้ามมิให้นายกรัฐมนตรีและรัฐมนตรีดำรงตำแหน่งใดในห้างหุ้นส่วน บริษัทหรือองค์การที่ดำเนินธุรกิจโดยมุ่งหาผลกำไรหรือรายได้มาแบ่งปันกัน หรือเป็นลูกจ้างของบุคคลใดก็มิได้ด้วย หลังจากที่เป็นนายกรัฐมนตรีแล้วนายสมัครยังคงทำหน้าที่พิธีกรในรายการโทรทัศน์ดังกล่าวและได้รับค่าตอบแทนทำให้มีสมาชิกรัฐสภายื่นคำร้องให้ศาลวินิจฉัยว่าเป็นการกระทำต้องห้ามตามรัฐธรรมนูญหรือไม่ ทั้งนี้นายสมัครได้รับเงินสดเพื่อการเดินทางและค่าใช้จ่ายอื่นๆ แต่ไม่ได้ทำสัญญาต่อเนื่องกับบริษัทผู้ผลิตรายการโทรทัศน์ อ่ยางไรก็ตามในการอ่านคำวินิจฉัยในวันอังคารที่๙ กันยายนนั้นศาลรัฐธรรมนูญได้ยืนตามคำร้องว่าการทำหน้าที่พิธีกรของนายสมัครเป็นการกระทำต้องห้ามตามรัฐธรรมนูญ ดังนั้นนายสมัครรวมทั้งคณะรัฐมนตรีจะพ้นจากตำแหน่งแต่ก่อนคำวินิจฉัยครั้งนี้โฆษกของพรรคพลังประชาชนชี้ว่าทางพรรคมีนโยบายเสนอชื่อนายสมัครเป็นนายกรัฐมนตรีอีกครั้งแม้ว่า (คำ) มีคำวินิจฉัยดังกล่าว ก่อนนี้นายสมัครก็ได้กล่าวเน้นหลายครั้งว่าเขาจะอยู่ในตำแหน่งต่อไปแต่ความวุ่นวายทางการเมืองในไทยยังคงดำเนินต่อไปโดยกลุ่มต่อต้านรัฐบาลยังคงปักหลักชุมนุมกันในทำเนียบรัฐบาล เกิดเสียงวิพากษ์วิจารณ์รัฐบาลรุนแรงขึ้นว่าล้มเหลวในการควบคุมสถานการณ์ บางกระแสภายในพรรคพลังประชาชนเองก็ชี้ว่าควรเสนอชื่อบุคคลอื่นมาเป็นนายกรัฐมนตรีคนใหม่


(16秒〜34秒)
คณะตุลาการศาลรัฐธรรมนูญของไทย/タイの憲法裁判所の裁判官団が
มีคำวินิจฉัยว่า/判決を下した
นายกรัฐมนตรีสมัคร สุนทรเวชกระทำการ/サマック・スントラウェート総理大臣の行為は
อันต้องห้ามตามรัฐธรรมนูญ/憲法で禁じられている行為であるとの
มีผลให้สิ้นสุดความเป็นรัฐมนตรี/これにより大臣の身分を消失することになった
อดีตหัวหน้าด้านนโยบายของพรรคเอลดีพี/自民党の元政調会長
ประกาศ/表明した
ลงสมัครเป็นหัวหน้าพรรค/党総裁(選挙)に立候補することを
คนที่ห้า/5人目(の候補者)として
ต่อไปเป็นรายละเอียดของข่าวครับ/以下はニュースの詳細です


(35秒〜2分17秒)
คณะตุลาการศาลรัฐะธรรมนูญ/憲法裁判所の裁判官団が
ได้มีคำวินิจฉัย/判決を下した
กรณีที่นายกรัฐมนตรีสมัคร สุนทรเวช/サマック・スントラウェート首相が
เป็นพิธีกรในรายการโทรทัศน์ว่า/テレビ番組の進行役を務めた件について
เป็นการกระทำต้องห้ามตามรัฐธรรมนูญ/憲法で禁じられている行為であるとの
ทำให้ความเป็นรัฐมนตรีของนายสมัคร/これによりサマック氏は大臣の身分を
สิ้นสุดลง/消失することとなった
โดยรัฐธรรมนูญนั้นกำหนด/なお、憲法では定められている
ห้ามมิให้นายกรัฐมนตรีและรัฐมนตรีดำรงตำแหน่งใด/総理大臣および大臣が何らかの職に就くことを禁ずると
ในห้างหุ้นส่วน บริษัทหรือองค์การ/パートナーシップもしくはカンパニーまたは組織において
ที่ดำเนินธุรกิจโดยมุ่งหาผลกำไรหรือรายได้มาแบ่งปันกัน/利潤または収益を追求しそれを分配する事業を営む(*組織にかかる)
หรือเป็นลูกจ้างของบุคคลใดก็มิได้ด้วย/あるいは、個人の従業員となることも同様に禁ずる
หลังจากที่เป็นนายกรัฐมนตรีแล้ว/総理大臣となった後も
นายสมัครยังคงทำหน้าที่พิธีกร/サマック氏は引き続き進行役を務め
ในรายการโทรทัศน์ดังกล่าว/上述のテレビ番組で
และได้รับค่าตอบแทน/報酬を得ていた
ทำให้มีสมาชิกรัฐสภา/そのため国会議員が
ยื่นคำร้อง/申し立てを提出した
ให้ศาลวินิจฉัยว่า/裁判所に裁定するよう
เป็นการกระทำต้องห้ามตามรัฐธรรมนูญหรือไม่/憲法で禁じられている行為であるか否かを
ทั้งนี้นายสมัครได้รับเงินสด/なお、サマック氏は現金を得ていた
เพื่อการเดินทางและค่าใช้จ่ายอื่นๆ/交通費およびその他の経費として
แต่ไม่ได้ทำสัญญาต่อเนื่อง/ただし、契約は継続していない
กับบริษัทผู้ผลิตรายการโทรทัศน์/テレビ番組制作会社との
อ่ยางไรก็ตาม/いずれにしても
ในการอ่านคำวินิจฉัย/判決文の読み上げにおいて
ในวันอังคารที่๙ กันยายนนั้น/9月8日火曜日の
ศาลรัฐธรรมนูญได้ยืนตามคำร้องว่า/憲法裁判所は申し立てを支持した
การทำหน้าที่พิธีกรของนายสมัคร/サマック氏が進行役を務めたことは
เป็นการกระทำต้องห้ามตามรัฐธรรมนูญ/憲法で禁じられている行為であるとして
ดังนั้นนายสมัครรวมทั้งคณะรัฐมนตรี/したがって、サマック氏ならびに内閣は
จะพ้นจากตำแหน่ง/退任する見通しとなった
แต่ก่อนคำวินิจฉัยครั้งนี้/しかしながら、今回の判決を前に
โฆษกของพรรคพลังประชาชนชี้ว่า/国民の力党の報道官は示している
ทางพรรคมีนโยบาย/党は方針である
เสนอชื่อนายสมัคร/サマック氏を指名する
เป็นนายกรัฐมนตรีอีกครั้ง/首相として再度
แม้ว่า (คำ) มีคำวินิจฉัยดังกล่าว/上述の判決が出たとしても
ก่อนนี้/これに先だって
นายสมัครก็ได้กล่าวเน้น/サマック氏は強調していた
หลายครั้งว่า/繰り返し
เขาจะอยู่ในตำแหน่งต่อไป/氏は今後も(首相の)職にとどまると
แต่ความวุ่นวายทางการเมืองในไทย/しかし、タイでの政治的混乱は
ยังคงดำเนินต่อไป/依然として続いており
โดยกลุ่มต่อต้านรัฐบาล/反政府派は
ยังคงปักหลักชุมนุมกัน/相変わらず居座り集会を行っており
ในทำเนียบรัฐบาล/政府官邸に
เกิดเสียงวิพากษ์วิจารณ์รัฐบาล/政府を批判する声が上がっている
รุนแรงขึ้นว่า/激しく
ล้มเหลวในการควบคุมสถานการณ์/情勢の収拾に失敗したと
บางกระแสภายในพรรคพลังประชาชนเองก็ชี้ว่า/国民の力党内でも一部勢力が指摘している
ควรเสนอชื่อบุคคลอื่นมา/他の人を指名したほうがいい
เป็นนายกรัฐมนตรีคนใหม่/新しい総理大臣に