なぜ日本在住ではダメなのか

 ラジオ日本もかれこれ6、7年は聞いていると思うのだが、番組に対していろいろと言いたいことはある。主にアナウンサーのニュースの読み方について。例えば、“มาตรการ”という単語をいつもいつも「マータカーン」と読む某男性アナウンサーとか、基本的には上手なのだがついつい早口になるので舌がもつれて時々不明瞭な発音になる某女性アナウンサーとか、別に本人に悪気はないのだがどう考えても声がアナウンサーにふさわしくない某男性アナウンサーとか。まあ、こういった意見はそれこそwww.nhk.or.jp/thai/で問い合わせの欄があるので、こちらから自分の意見を伝えればいいのだが、それはそれで面倒なので、結局意見は送っていない。

 それにしても、なぜ番組モニターが国外在住でなければならないのか理解に苦しむ。もちろんラジオ日本はタイを含めて海外でも放送されているが、しかし、私のようにネットで放送を聞いている人もかなりいるはずである。しかも応募とメールを英語で書かなければならないとなると、実質的に対象となる人が非常に限られてくる。このあたりは「さすが」NHKである。とは言え、この番組をタイ語レーニングの材料として使わせていただいているのも確かなので、その点は感謝している。


6月30日分の音声: Download
(注:上記音声は1週間後ぐらいにはダウンロードできなくなります)


[タイ語翻訳] ブログ村キーワード

(12分23秒〜13分41秒)
ต่อไปเป็นประกาศจากเรดิโอเจแปนค่ะ ขณะนี้ภาคภาษาไทยของเรดิโอเจแปนกำลังเปิดรับผู้ประเมินรายการ ซึ่งวัตถุประสงค์ คือ นำผลการประเมินที่ได้จากรายงานแสดงความคิดเห็นและข้อเสมอแนะเกี่ยวกับรายการที่ออกอากาศมาใช้ในการปรับปรุงคุณภาพการผลิตรายการของเรดิโอเจแปนเอ็นเอชเคเวิลด์ โดยหลักการแล้วผู้ประเมินรายการจะได้รับมอบหมายให้เขียนรายงานแสดงความคิดเห็นและข้อเสมอแนะเกี่ยวกับรายการที่ออกอากาศเดือนละสองครั้งตั้งแต่เดือนตุลาคม 2553 ถึงเดือนมีนาคม 2554รวมทั้งสิ้นเป็นเวลาหกเดือน คุณสมบัติของผู้ประเมินรายการ คือ มีอายุตั้งแต่ 18 ปีขึ้นไป สามารถส่งรายงานทางอีเมล และอาศัยอยู่นอกประเทศญี่ปุ่น โดยทางเราจะขอให้ผู้ประเมินรายการเขียนรายงานแสดงความคิดเห็นและข้อเสมอแนะเกี่ยวกับรายการเป็นภาษาไทย แต่กระบวนการสมัครรวมถึงการติดต่อกับเราทางอีเมลจำเป็นต้องใช้ภาษาอังกฤษ หากคุณผู้ฟังท่านใดสนใจกรุณาอ่านรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่เว็บไซต์ www.nhk.or.jp/thai/ แล้วคลิกที่แถบ Seeking Program Monitors ด้านขวามือ ขอบคุณค่ะ ที่นี่เรดิโอเจแปน


(12分23秒〜13分41秒)
ต่อไปเป็นประกาศ/次はお知らせです
จากเรดิโอเจแปนค่ะ/ラジオ日本からの
ขณะนี้/現在
ภาคภาษาไทยของเรดิโอเจแปน/ラジオ日本タイ語放送では
กำลังเปิดรับผู้ประเมินรายการ/番組モニターを募集しております
ซึ่งวัตถุประสงค์ คือ/なお、その目的は
นำผลการประเมิน/評価結果を
ที่ได้จากรายงานแสดงความคิดเห็นและข้อเสมอแนะ/お寄せいただいたご意見・ご感想から得られた
เกี่ยวกับรายการที่ออกอากาศ/放送する番組に関する
มาใช้ในการปรับปรุง/改善に生かすことです
คุณภาพการผลิตรายการ/番組制作における質の
ของเรดิโอเจแปนเอ็นเอชเคเวิลด์/NHKワールド・ラジオ日本
โดยหลักการแล้ว/なお、基本的には、
ผู้ประเมินรายการจะได้รับมอบหมายให้เขียน/番組モニターには書いていただくことになります
รายงานแสดงความคิดเห็นและข้อเสมอแนะ/ご意見・ご感想を
เกี่ยวกับรายการที่ออกอากาศ/放送する番組に関する
เดือนละสองครั้ง/月に2回
ตั้งแต่เดือนตุลาคม 2553 ถึงเดือนมีนาคม 2554/2010年10月から2011年3月まで
รวมทั้งสิ้นเป็นเวลาหกเดือน/合計6ヶ月間
คุณสมบัติของผู้ประเมินรายการ คือ/番組モニターの資格は
มีอายุตั้งแต่ 18 ปีขึ้นไป/年齢が18才以上、
สามารถส่งรายงานทางอีเมล/Eメールでの送信が可能で
และอาศัยอยู่นอกประเทศญี่ปุ่น/日本国外に在住している方となります
โดยทางเราจะขอให้/なお、番組からはお願いします
ผู้ประเมินรายการเขียน/番組モニターの方に書いていただくことを
รายงานแสดงความคิดเห็นและข้อเสมอแนะ/ご意見・ご感想を
เกี่ยวกับรายการ/番組に関する
เป็นภาษาไทย/タイ語
แต่กระบวนการสมัคร/ただし、応募の際や
รวมถึงการติดต่อกับเราทางอีเมล/番組へのEメールの送信については
จำเป็นต้องใช้ภาษาอังกฤษ/英語で書いていただく必要があります
หากคุณผู้ฟังท่านใดสนใจ/視聴者の方でご興味のある方は
กรุณาอ่านรายละเอียดเพิ่มเติมได้/詳しい内容をご覧いただけます
ที่เว็บไซต์ www.nhk.or.jp/thai/ /www.nhk.or.jp/thai/にて
แล้วคลิกที่แถบ Seeking Program Monitors ด้านขวามือ/右側にあるSeeking Program Monitorsのボタンをクリックして下さい
ขอบคุณค่ะ/それでは、よろしくお願いいたします
ที่นี่เรดิโอเจแปน/以上、ラジオ日本でした