ドラえもんの世界に近づきつつあるような

 「ボディースキャナー!」ってドラえもんが四次元ポケットから出して、良からぬことを考えたのび太くんがこれでしずかちゃんをスキャンしたら、性能が良すぎて骨と内蔵しか映らなかったみたいな世界が一歩現実に近づいてきたような話である。


7月5日分の音声: Download
(注:上記音声は1週間後ぐらいにはダウンロードできなくなります)


[タイ語翻訳] ブログ村キーワード


(00分04秒〜00分32秒)
ที่นี่เรดิโอเจแปน ต่อไปนี้เรดิโอเจแปนเสนอข่าวภาคค่ำประจำวันจันทร์ที่ 5 กรกฎาคม 2553 กระจายเสียงจากกรุงโตเกียวประเทศญี่ปุ่น หัวข้อข่าวที่สำคัญในภาคนี้มีดังต่อไปนี้ ผลสำรวจของเอ็นเอชเคพบว่าอัตราความนิยมในรัฐบาลของนายกรัฐมนตรีนาโอโตะ คังลดลง สนามบินนาริตะกำลังทดสอบใช้งานบอดี้สแกนเนอร์ชนิดใหม่ซึ่งตรวจจับวัตถุต่างๆ ใต้เสื้อผ้าของผู้โดยสารได้ ต่อไปเป็นรายละเอียดของข่าว

(01分46秒〜02分50秒)
กำลังมีการทดสอบการใช้งานสแกนเนอร์ชนิดใหม่ที่สามารถระบุหาวัตถุต่างๆ ภายใต้เสื้อผ้าของผู้โดยสารที่ท่าอากาศยานนานาชาตินาริตะนอกกรุงโตเกียว บอดี้สแกนเนอร์หรือสแกนเนอร์ตรวจค้นร่างกายสามารถระบุหาวัตถุระเบิดเคมีซึ่งโดยทั่วไปจะผ่านเครื่องตรวจหาวัตถุโลหะซึ่งใช้การอยู่ที่สนามบินต่างๆ โดยมีการติดตั้งสแกนเนอร์ชนิดใหม่นี้ที่อาคารผู้โดยสาร 1 ของสนามบินนาริตะในวันจันทร์ที่ 5 กรกฎาคม เจ้าหน้าที่ประจำสนามบินอธิบายว่าสแกนเนอร์ไม่มีอันตรายต่อสุขภาพและว่าภาพต่างๆ จะถูกทำลายเพื่อพิทักษ์ความเป็นส่วนตัวของผู้โดยสารและการใช้สแกนเนอร์จะใช้กับผู้โดยสารที่ยินยอมเท่านั้น เมื่อใช้เครื่องสแกนผู้โดยสาร ผู้ตรวจจะตรวจรูปส่วนมนุษย์ที่ถูกแปลงภาพและปรากฏบนจอภาพแสดงผล วัตถุที่ต้องสงสัยจะถูกระบุเป็นสี่เหลี่ยมจตุรัสสีเหลืองบนจอแสดง ทั้งนี้มีบอดี้สแกนเนอร์ชนิดอื่นอีก 4 ชนิดซึ่งกระทรวงที่/*1/ดิน สาธารณูปโภค คมนาคมและการท่องเที่ยวของญี่ปุ่นกำลังพิจารณาว่าอาจนำมาใช้


(00分04秒〜00分32秒)
ที่นี่เรดิโอเจแปน/こちらはラジオ日本です
ต่อไปนี้เรดิโอเจแปนเสนอข่าว/ただいまからニュースをお伝えします
ภาคค่ำประจำวันจันทร์ที่ 5 กรกฎาคม 2553/2010年7月5日月曜日夜の
กระจายเสียงจากกรุงโตเกียวประเทศญี่ปุ่น/日本の東京から放送しております
หัวข้อข่าวที่สำคัญในภาคนี้มีดังต่อไปนี้/今夜の主なニュースは次の通りです
ผลสำรวจของเอ็นเอชเคพบว่า/NHKの調査によると
อัตราความนิยม/支持率が
ในรัฐบาลของนายกรัฐมนตรีนาโอโตะ คัง/管内閣の
ลดลง/下がっている
สนามบินนาริตะกำลังทดสอบ/成田空港で試験中
ใช้งานบอดี้สแกนเนอร์ชนิดใหม่/新型ボディースキャナーの
ซึ่งตรวจจับวัตถุต่างๆ /各種物質を探知できる
ใต้เสื้อผ้าของผู้โดยสารได้/乗客の服の下にある
ต่อไปเป็นรายละเอียดของข่าว/以下はニュースの詳細です

(01分46秒〜02分50秒)
กำลังมีการทดสอบ/目下実験中である
การใช้งานสแกนเนอร์ชนิดใหม่/新型スキャナーを
ที่สามารถระบุหาวัตถุต่างๆ /各種物質を特定できる
ภายใต้เสื้อผ้าของผู้โดยสาร/乗客の衣服の下にある
ที่ท่าอากาศยานนานาชาตินาริตะ/成田国際空港
นอกกรุงโตเกียว/東京郊外の
บอดี้สแกนเนอร์หรือสแกนเนอร์ตรวจค้นร่างกาย/ボディースキャナー(身体検査スキャナー)は
สามารถระบุหาวัตถุระเบิดเคมี/化学爆発物を特定することができる
ซึ่งโดยทั่วไป/一般的には
จะผ่านเครื่องตรวจหาวัตถุโลหะ/金属探知機に反応しない(*「化学爆発物」にかかる)
ซึ่งใช้การอยู่ที่สนามบินต่างๆ /現在各地の空港で使用されている(*「金属探知機」にかかる)
โดยมีการติดตั้งสแกนเนอร์ชนิดใหม่นี้/この新型スキャナーを設置した
ที่อาคารผู้โดยสาร 1 ของสนามบินนาริตะ/成田空港の第1ターミナルに
ในวันจันทร์ที่ 5 กรกฎาคม/7月5日月曜日に
เจ้าหน้าที่ประจำสนามบินอธิบายว่า/空港職員の説明によると
สแกนเนอร์ไม่มีอันตรายต่อสุขภาพ/スキャナーには健康への危険性はなく
และว่าภาพต่างๆ จะถูกทำลาย/写真は破棄される
เพื่อพิทักษ์ความเป็นส่วนตัวของผู้โดยสาร/乗客のプライバシーを守るために
และการใช้สแกนเนอร์/またスキャナーを使用については
จะใช้กับผู้โดยสารที่ยินยอมเท่านั้น/同意を得た乗客にのみ使用する予定である
เมื่อใช้เครื่องสแกนผู้โดยสาร/乗客をスキャナーでスキャンする際には
ผู้ตรวจจะตรวจรูปส่วนมนุษย์/検査官は人の写真をチェックする
ที่ถูกแปลงภาพ/画像が修正され、
และปรากฏบนจอภาพแสดงผล/モニター上に映し出される(*「人の写真」にかかる)
วัตถุที่ต้องสงสัยจะถูกระบุ/不審物は表示される
เป็นสี่เหลี่ยมจตุรัสสีเหลือง/正方形の黄色で
บนจอแสดง/モニター上に
ทั้งนี้มีบอดี้สแกนเนอร์ชนิดอื่นอีก 4 ชนิด/なお、ボディースキャナーは他に4種類あり
ซึ่งกระทรวงที่ดิน สาธารณูปโภค คมนาคมและการท่องเที่ยวของญี่ปุ่น/日本の国土交通省
กำลังพิจารณาว่าอาจนำมาใช้/現在導入を検討中である

*1:直前の“ซึ่ง”の音に引きずられて“ซี่”になってしまっているが、もちろん正しくは“ที่(ดิน)”である。