わざわざ午前三時に起きた甲斐がありました(訳アップ)

 気づけば明日はもう日本の決勝トーナメントの日である。というわけで、昨日の記事のサイトラを何とかギリギリでアップ。


6月25日分の音声: Download
(注:上記音声は約1週間後にはダウンロードできなくなります)


[タイ語翻訳] ブログ村キーワード


(5分40秒〜6分28秒)
ท่านกำลังรับฟัง/ただいまお聞きのニュースは
การเสนอข่าวจากเรดิโอเจแปนนะคะ/ラジオ日本がお伝えしております
ข่าวต่อไปค่ะ/では、次のニュースです
ทีมญี่ปุ่นผ่านเข้าสู่รอบสอง/日本が決勝トーナメントに進出した
ของการแข่งขันฟุตบอลโลก/サッカーワールドカップ
โดยเอาชนะเดนมาร์กไป3 ประตูต่อ 1/デンマークを3対1で破り
ทีมญี่ปุ่นยิงได้ 2 ประตูในครึ่งแรก/日本は前半に2ゴールをあげた
จากการเตะฟรีคิก/フリーキック
ส่วนในครึ่งหลัง/一方、後半になると
ทีมเดนมาร์กกลับตีตื้นขึ้นมาได้/デンマークが追い上げる
จากการเตะลูกทอด/ペナルティーキック
แต่ทีมญี่ปุ่นก็ตอบโต้/しかし日本が突き放し
ด้วยการยิงประตูเป็นครั้งที่ 3/3点目のゴールを決め
ทำให้ญี่ปุ่นเก็บได้ 6 คะแนน/結局、日本が勝ち点6を手にし
จากชัยชนะ 2 ครั้งและแพ้ 1 ครั้ง/2勝1敗で
โดยมีคะแนนเป็นที่ 2 ในสายอี/勝ち点でグループEの第2位となった
ตามหลังเนเธอร์แลนด์/オランダに次いで
ส่วนทีมเดนมาร์กและแคเมอรูนตกรอบ/一方、デンマークカメルーンは予選敗退となった
ในวันอังคารที่ 29/29日の火曜日に
ญี่ปุ่นจะพบกับปารากวัย/日本はパラグアイと対戦する
ซึ่งเป็นทีมอันดับ 1 ของสายเอฟ/グループFで第1位だった
ทั้งนี้ครั้งสุดท้ายที่ญี่ปุ่นได้เข้ารอบสอง/なお、日本が決勝トーナメントに進出したのは
ของการแข่งขันฟุตบอลโลก/サッカーワールドカップ
คือในปี 2545/2002年以来のことである
ซึ่งญี่ปุ่นเป็นเจ้าภาพจัดการแข่งกันร่วมกับเก้าหลีใต้/日本が韓国と共同開催した


(6分29秒〜7分21秒)
ข่าวต่อไปค่ะ/次のニュースです
มีการแจกจ่ายหนังสือพิมพ์ฉบับพิเศษ/新聞の号外が配られた
ทั่วกรุงโตเกียว/東京中で
ในช่วงเช้าของวันศุกร์ที่ 25/25日金曜日の朝に
หลังจากที่ญี่ปุ่นสามารถผ่านเข้ารอบสอง/日本が決勝トーナメントに進出したのを受け
ของการแข่งขันฟุตบอลโลก/サッカーワールドカップ
ที่หน้าสถานีชิบุย่าในกรุงโตเกียว/東京の渋谷駅前では
บรรดาผู้คนที่กำลังมุ่งหน้าไปทำงานและไปโรงเรียน/仕事や学校に向かう人たちが
ต่างหยุดอ่าน/次々と立ち止まって読んだ
รายงานผลการแข่งขัน/試合のニュースを
ที่ญี่ปุ่นเอาชนะเดนมาร์กไป 3 ประตูต่อ 1/日本がデンマークを3対1で破った
พนักงานบริษัทวัย 45 ปีผู้หนึ่งกล่าวว่า/45歳の会社員は次のように述べた
ทีมญี่ปุ่นสามารถเล่นเกมรุกได้ดีมาก/日本は攻撃が非常によく
และเป็นการแข่งขันที่ยอดเยี่ยม/すばらしい戦いだった
และว่าเขาพร้อมจะทำงานหนักต่อตลอดทั้งวัน/これから1日がんばって仕事をする
แม้คืนก่อนจะได้นอนมาเพียงสามชั่วโมง/昨夜は3時間しか寝ていないが
เพราะติดตามชมการแข่งขัน/ずっと試合を見ていたので
ส่วนนักศึกษาวัย 23 ปีผู้หนึ่งกล่าวว่า/一方、23歳の学生は次のように述べた
เขากับเพื่อนๆ ชมการแข่งขัน/自分は友だちと試合を見た
ในห้องคาราโอเกะ/カラオケボックス
และสวมกอดกันด้วยความยินดี/そして、うれしくて抱き合った
เมื่อทีมญี่ปุ่นได้รับชัยชนะ/日本が勝った時には
นอกจากนี้เขายังบอกว่า/また学生はさらに次のように述べた
จะไปเข้าเรียนต่อ/これから学校に行くところである
แม้จะไม่ได้นอนมาทั้งคืน/昨夜は一睡もしていないが


(7分21秒〜9分21秒)
คุณ Nobuya Kobayashi ผู้สื่อข่าวกีฬา/スポーツ担当のコバヤシ・ノブヤ記者は
ได้สรุปผลการแข่งขันคั่นแบ่งสาย/グループリーグの試合を総括した
ฟุตบอลโลกครั้งนี้/今回のワールドカップ
ว่าดังนี้ค่ะ/次のように
ญี่ปุ่นและเกาหลีใต้ได้ผ่านพ้น/日本と韓国は突破した
รอบแบ่งสายเข้าไปได้/グループリーグを
โดยในเรื่องนี้คุณ Kobayashi คิดว่า/これについてコバヤシ記者は次のように考えている
ผลงานของทีมฟุตบอลเอเชีย/アジアのチームの結果は
ในการแข่งขันรอบแบ่งสายนั้น/グループリーグの試合での
สะท้อนให้เห็นได้ชัดถึง/はっきりと物語っている
การอุทิศตัวเองเพื่อกีฬาฟุตบอล/サッカーに賭けてきたことを
ในช่วงหลายปีที่ผ่านมา/ここ何年もの間
ทีมเกาหลีใต้มีนักเตะอายุน้อยหลายคน/韓国チームには若い選手が何人もいる
ที่สร้างผลงานในยุโรป/ヨーロッパで活躍している
นักเตะที่มีอายุยี่สิบต้นๆ เหลานี้/こうした20代前半の選手たちは
ได้เพิ่มทักษะของตนเองขึ้น/自身の技術を高めた
สู่ระดับที่เท่าเทียมกับนักเตะระดับโลกค่ะ/ワールドクラスの選手に引けを取らないほどに
ด้านญี่ปุ่นล้าหลังเกาหลีใต้เล็กน้อย/一方、日本は韓国に多少遅れを取っている
ในด้านพละกำลังและจำนวนนักเตะที่แข่งขันในต่างประเทศ/体力や他国でプレーする選手の数において
แต่ว่าทั้งสองชาติ/ただし、両国とも
ดูเหมือนจะประสบความสำเร็จ/うまくいっていると言える
ในการต่อสู้ร่วมกันเสมือนเป็นหนึ่งทีม/チームでひとつにまとまって戦うという点において
ด้านฝรั่งเศสและอิตาลี/その一方でフランスやイタリアは
ซึ่งเคยเป็นอดีตแชมป์บอลโลกในอดีต/過去に優勝経験のある(最初の“อดีต”は余計)
ถูกเบียดตกรอบไปแล้ว/予選で敗退した
แอฟริกาใต้/また、南アフリカ
ซึ่งเป็นสถานที่แข่งขัน/ワールドカップの開催地であることから
ดูเหมือนจะมีส่วนทำให้ทีมแอฟริกาได้เปรียบ/南アフリカにはアドバンテージがあると思われたが
แต่กาน่าเป็นประเทศแอฟริกาประเทศเดียว/アフリカのチームはガーナのみであった
ที่ผ่านพ้นรอบแบ่งสายเข้าไปได้/グループリーグを突破したのは
จะเห็นได้ว่า/このことから言えるのは
การแข่งขันคราวนี้/今大会は
เต็มไปด้วยเรื่องพลิกล็อคและเรื่องที่คาดไม่ถึงค่ะ/番狂わせや予想外の試合が多い
การที่ฝรั่งเศสจบที่คะแนนต่ำสุดนั้น/フランスが予選最下位で敗退したのは
เรื่องที่แทบจะจินตนาการไม่ออกเลยทีเดียว/まったくの予想外であった
แต่เห็นได้ว่า/ただし、明らかである
ทีมฝรั่งเศสขาดความเป็นอันหนึ่งอันเดียวกัน/フランスにチームとしてのまとまりが欠けていたのは
ซึ่วตรงกันข้ามกับทีมญี่ปุ่นอย่างสิ้นเชิง/これは日本とは全く対照的であった
ด้านทีมแอฟริกานักเตะแต่ละคนมีฝีมือ/アフリカのチームは各選手の能力が高く
ทีมที่มีความพร้อมเพรียงก็กวาดคะแนนไปได้/チームとしてまとまっていた国はしっかり勝ち点を取っていたが
แต่การขาดความเป็นอันหนึ่งอันเดียวกันนั้น/チームとしてのまとまりを欠いていたことが
ทำให้เสียคะแนนไปเยอะไม่น้อยค่ะ/かなりの勝ち点を逃す結果となった
ในทางตรงกันข้าม/反対に
ทีมจากอเมริกาใต้เหนือกว่า/南米のチームは勝っていた
ในด้านความพร้อมทางด้านจิตใจ/精神面の充実ぶりで
และไม่หวั่นไหวต่อสถานการณ์ที่ยากลำบาก/難しい状況にも動じることがなかった
ทีมอเมริกาใต้และเอเชียมีความตระหนักที่ลึกซึ้งกว่า/南米とアジアのチームは自覚に勝っていた
ว่าตนเป็นตัวแทนของประเทศ/自身は国の代表であり
และต้องต่อสู้เพื่อพวกพ้องของตน/国のみんなのために戦わなければならないのだという
ขณะที่ระบบสโมสรอย่างคงฝังอยู่/その一方で、クラブチームの体質が染みついていた
ในความคิดของนักเตะจากยุโรป/ヨーロッパの選手たちには
นี่จึงเป็นสาเหตุที่โต้แย้งได้ว่า/こうしたことが論拠となる
ทำไมอเมริกาใต้และเอเชียจึงทำได้ดีกว่าค่ะ/なぜ南米とアジアのチームの方がよい結果を残せたのかという問いに対する