NHKラジオ日本8月5日分〜穴埋めときました〜

 タイ語に「รถพ่วง」という言葉があって、「トレーラー」というような意味なのだが、トレーラーみたいに後ろにひっついているような状態を「พ่วง」という。そのあたりをイメージして昨日の文章をもう一度確認していただければと思う。そう、今日は久しぶりに通訳の仕事に行ってきたが、ここのところずっと座り仕事(引きこもりとも言う)が続いていたせいか立っているのがとにかくつらい。家に帰ってくたくたの状態でさらに翻訳の仕事をしたのだが、やっぱり翻訳のがいいかなと。ネクタイしたり電車に乗ったりするのも面倒だし。なお、本日のサイトラ箇所は仕事が忙しかったので6分42秒〜7分36秒だけである。


 さて、結局「マイナー言語の雄」ということにして(いい意味で使っているということで)、皆様のご支援こと「กดปุ่ม」のおかげさまでなんとこの営業活動の一環として外国語ブログランキングに参加中ランキングで、瞬間最大風速あるいは瞬間最高視聴率なみに一瞬だけ5位だったようです。強力な中国(語)勢の一角ぐらいは瞬間最大風速的に食えるかもしれません。


8月5日分の音声: Download

(6分42秒〜7分36秒)
บริษัทโตโยต้ามอเตอร์ประเทศไทยได้เริ่มโครงการปลูกต้นไม้ที่โรงงานประกอบรถยนต์ของตนด้วยเป้าหมายสร้างโรงงานแห่งความยั่งยืนทางนิเวศวิทยา โครงการนี้มีชื่อว่าป่านิเวศในโรงงานเป็นโครงการปลูกต้นไม้หนึ่งล้านต้นในระยะเวลาห้าปีภายในและโดยรอบโรงงานในอำเภอบ้านโพธิ์จังหวัดฉะเชิงเทรา ในพิธีเปิดโครงการเมื่อวันอาทิตย์ที่ผ่านมามีผู้เข้าร่วมประกอบไปด้วย พนักงาน สมาชิกครอบครัวและประชาชนในท้องถิ่นกว่าหนึ่งหมื่นคนร่วมปลูกต้นไม้ส่วนแรกหนึ่งแสนต้นที่โรงงาน โตโยต้าเริ่มผลิตรถกระบะที่โรงงานแห่งนี้เมื่อเดือนมกราคมปี๒๕๕๐ ซึ่งโรงงานนี้ยังใช้ระบบผลิตไฟฟ้าและไอน้ำร่วมกันกำเนิดไฟฟ้าพลังแสงอาทิตย์และนำน้ำเสียและวัสดุที่ใช้แล้วแปรมาใช้ใหม่อันเป็นความพยายามเพื่อสร้างโรงงานเป็นมิตรต่อสิ่งแวดล้อมต้นแบบสำหรับภูมิภาคเอเซียแปซิฟิก


(6分42秒〜7分36秒)
บริษัทโตโยต้ามอเตอร์ประเทศไทย/トヨタ・モーター・タイランド
ได้เริ่มโครงการปลูกต้นไม้/植樹プロジェクトを開始した
ที่โรงงานประกอบรถยนต์ของตน/自社の自動車組立工場で
ด้วยเป้าหมายสร้าง/建てることを目標に
โรงงานแห่งความยั่งยืน/持続可能な工場を(*「さすてぃなぶるぷらんと」とか言うらしい。)
ทางนิเวศวิทยา/エコロジー面で
โครงการนี้มีชื่อว่า/このプロジェクトの名前は
ป่านิเวศในโรงงาน/工場の中にエコの森(*これも実際は「工場の森づくり」と言うらしい。)
เป็นโครงการปลูกต้นไม้/植えるプロジェクトである
หนึ่งล้านต้น/100万本の木を
ในระยะเวลาห้าปี/5年間で
ภายในและโดยรอบโรงงาน/工場内および周辺に
ในอำเภอบ้านโพธิ์จังหวัดฉะเชิงเทรา/チャチューンサオ県バーンポー郡にある
ในพิธีเปิดโครงการ/プロジェクト開始式には
เมื่อวันอาทิตย์ที่ผ่านมา/先週の日曜日に行われた
มีผู้เข้าร่วม/人々が参加した
ประกอบไปด้วย พนักงาน/従業員、
สมาชิกครอบครัว/その家族
และประชาชนในท้องถิ่น/そして地元住民といった
กว่าหนึ่งหมื่นคน/1万人を超える
ร่วมปลูกต้นไม้/木を一緒に植えた
ส่วนแรกหนึ่งแสนต้น/最初の10万本の
ที่โรงงาน/工場で
โตโยต้าเริ่ม/トヨタは開始した
ผลิตรถกระบะ/ピックアップトラックの生産を
ที่โรงงานแห่งนี้/この工場で
เมื่อเดือนมกราคมปี๒๕๕๐/2007年1月に
ซึ่งโรงงานนี้ยังใช้/さらに、この工場では使っており
ระบบผลิตไฟฟ้าและไอน้ำร่วมกัน/電気と蒸気を一緒につくるシステム(*「こーじぇねれーしょんしすてむ」というらしい。)
กำเนิดไฟฟ้าพลังแสงอาทิตย์/太陽光発電を行い
และนำน้ำเสียและวัสดุที่ใช้แล้วแปรมา/また、排水と使用済み品を変化させ
ใช้ใหม่/再利用する
อันเป็นความพยายาม/これは取り組みである
เพื่อสร้างโรงงาน/工場をつくることを目的とした
เป็นมิตรต่อสิ่งแวดล้อม/地球にやさしい
ต้นแบบ/モデルとなる(*工場のこと)
สำหรับภูมิภาคเอเซียแปซิฟิก/アジア・太平洋地域で