NHKラジオ日本5月15日分:エコポイントってなんやねん

 ということで、何やらわけの分からない制度が始まったらしいが、冷蔵庫もエアコンもテレビも買う予定のないぼくにはまったく関係のないことである。なお、本日のサイトラ箇所は10分51秒〜11分53秒である。


5月15日分の音声: Download


 「タイ語翻訳が生業」とか謳ってるぐらいだから、いくらなんでも営業活動の一環としてタイ語ブログランキングに参加中ランキングではさすがに・・・だよねチミ?


[タイ語翻訳] ブログ村キーワード

(10分51秒〜11分53秒)
ต่อไปเป็นข่าวสุดท้ายสำหรับภาคนี้ครับ รัฐบาลญี่ปุ่นได้จัดทำโครงการมอบสิ่งที่เรียกว่าอีโก พอยท์หรือแต้มเพื่อสิ่งแวดล้อมให้แก่ลูกค้าที่ซื้อเครื่องใช้ไฟฟ้าที่เป็นมิตรต่อสิ่งแวดล้อม ตามโครงการซึ่งเริ่มแล้วในวันศุกร์ที่ ๑๕ พฤษภาคมนี้ลูกค้าจะได้อีโก พอยท์เมื่อซื้อตู้เย็น เครื่องปรับอากาศหรือโทรทัศน์ที่ได้มาตรฐานการประหยัดพลังงานตามที่กำหนดไว้ เช่น เมื่อซื้อเครื่องปรับอากาศจะได้แต้มสูงสุดเก้าพันแต้มโดยขึ้นอยู่กับพิกัดการทำความเย็น เมื่อซื้อตู้เย็นจะได้สูงสุดหนึ่งหมื่นแต้มขึ้นอยู่กับพิกัดความจุของตู้เย็น ส่วนโทรทัศน์ที่สามารถรับสัญญาณการแพร่ภาพกระจายเสียงระบบดิจิตอลภาคพื้นดินได้จะได้สูงสุดสามหมื่นหกพันแต้มขึ้นอยู่กับขนาดของโทรทัศน์ แต้มหนึ่งร้อยแต้มมีค่าเท่ากับหนึ่งร้อยเยนหรือประมาณสามสิบห้าบาทและลูกค้าจะสามารถนำอีโก พอยท์นี้ไปแลกเป็นสินค้าและบริการได้แต่ทางรัฐบาลยังไม่ได้ระบุว่าจะเป็นอะไร


(10分51秒〜11分53秒)
ต่อไปเป็นข่าวสุดท้ายสำหรับภาคนี้ครับ/次は今夜最後のニュースです
รัฐบาลญี่ปุ่นได้จัดทำโครงการ/日本政府はプロジェクトを開始した
มอบสิ่งที่เรียกว่าอีโก พอยท์หรือแต้มเพื่อสิ่งแวดล้อม/エコポイント(環境配慮得点)を付与する
ให้แก่ลูกค้าที่ซื้อเครื่องใช้ไฟฟ้าที่เป็นมิตรต่อสิ่งแวดล้อม/環境配慮に優れた電化製品を購入した客に
ตามโครงการซึ่งเริ่มแล้วในวันศุกร์ที่ ๑๕ พฤษภาคมนี้/この5月15日金曜日に始まった計画によると
ลูกค้าจะได้อีโก พอยท์/客はエコポイントを得ることができる
เมื่อซื้อตู้เย็น เครื่องปรับอากาศหรือโทรทัศน์/冷蔵庫またはエアコン、テレビを購入する際に
ที่ได้มาตรฐานการประหยัดพลังงานตามที่กำหนดไว้/規定の省エネ基準を満たしている
เช่น เมื่อซื้อเครื่องปรับอากาศจะได้แต้มสูงสุดเก้าพันแต้ม/例えば、エアコンを購入すると最大9000ポイント
得られる
โดยขึ้นอยู่กับพิกัดการทำความเย็น/冷房能力に応じて
เมื่อซื้อตู้เย็นจะได้สูงสุดหนึ่งหมื่นแต้ม/冷蔵庫を購入すると最大10000ポイント得られる
ขึ้นอยู่กับพิกัดความจุของตู้เย็น/冷蔵庫の容量に応じて
ส่วนโทรทัศน์/一方、テレビについては
ที่สามารถรับสัญญาณการแพร่ภาพกระจายเสียงระบบดิจิตอลภาคพื้นดินได้/地上デジタル放送に対応している(地上デジタル放送の電波を受信することのできる)
จะได้สูงสุดสามหมื่นหกพันแต้ม/最大36000ポイント得られる
ขึ้นอยู่กับขนาดของโทรทัศน์/テレビのサイズに応じて
แต้มหนึ่งร้อยแต้มมีค่าเท่ากับหนึ่งร้อยเยนหรือประมาณสามสิบห้าบาท/100ポイントは100円(約35バーツ)に相当し
และลูกค้าจะสามารถนำอีโก พอยท์นี้ไปแลกเป็นสินค้าและบริการได้/客はこのエコポイントを商品やサービスと交換することができる
แต่ทางรัฐบาลยังไม่ได้ระบุว่าจะเป็นอะไร/ただし、政府はこの商品やサービスが何であるかをまだ明らかにしていない