NHKラジオ日本2月17日分

 本日はスラッシュリーディングのみで16秒〜33秒と8分34秒〜9分44秒である。

2月17日分の音声: Download


 「タイ語翻訳が生業」とか謳ってるぐらいだから、いくらなんでも営業活動の一環としてタイ語ブログランキングに参加中ランキングではさすがに・・・だよねチミ?


[タイ語翻訳] ブログ村キーワード

(16秒〜33秒)
รัฐมนตรีคลังของญี่ปุ่นยื่นจดหมายลาออกหลังถูกกระแสวิจารณ์เรื่องการปฏิบัติหน้าที่ภายหลังการแถลงข่าวการประชุมจีเจ็ด เก้าหลีใต้ได้ตัดสินใจคงนโยบายปัจจุบันของตนเรื่องการไม่ใช้ศัตรูหลักเมื่ออ้างอิงถึงเกาหลีเหนือ ต่อไปเป็นรายละเอียดของข่าวครับ

(8分34秒〜9分44秒)
ต่อไปเป็นข่าวสุดท้ายสำหรับภาคนี้ครับ สหประชาชาติและกัมพูชาได้เริ่มต้นการพิจารณาโดยศาลชำนัญพิเศษร่วมในคดีสังหารหมู่โดยรัฐบาลที่นำโดยอดีตนายกรัฐมนตรีพอล พตในช่วงทศวรรษที่๑๙๗๐ ทั้งนี้มีประชาชนมากกว่าหนึ่งล้านห้าแสนคนหรือประชาชนทุกหนึ่งในห้าคนที่ถูกสังหารในช่วงครึ่งหลังของทศวรรษที่๑๙๗๐ซึ่งส่วนใหญ่พวกเขาถูกทรมานหรือบังคับให้ใช้แรงงาน เมื่อวันอังคารที่๑๗ กุมภาพันธ์ได้มีการเปิดการไต่สวนนายคัน เค็ก อิวหรือดุ้ย*1ซึ่งเขาเป็นหัวหน้าสถานที่ทรมานที่มีผู้คนมากกว่าหนึ่งหมื่นคนถูกตัดสินรับโทษโดยจำเลยดังกล่าวเป็นหนึ่งในห้าอดีตเจ้าหน้าที่ที่ถูกจับกุมได้จนถึงขณะนี้ พวกเขาทั้งหมดทำงานให้กับนายพอล พตซึ่งเป็นผู้นำกลุ่มคอมมิวนิสต์หรือที่รู้จักกันโดยทั่วไปว่าเขมรแดง คาดว่าศาลจะตัดสินคดีจำเลยในช่วงประมาณเดือนกันยายนที่จะถึงนี้ซึ่งยังไม่แน่ชัดว่าจะมีการพิจารณาคดีจำเลยอีกสี่คนที่เหลือเมื่อใดซึ่งพวกเขาทั้งหมดก็มีอายุที่มากขึ้น


(16秒〜33秒)
รัฐมนตรีคลังของญี่ปุ่น/
ยื่นจดหมายลาออก/
หลังถูกกระแสวิจารณ์/
เรื่องการปฏิบัติหน้าที่/
ภายหลังการแถลงข่าวการประชุมจีเจ็ด/
เก้าหลีใต้ได้ตัดสินใจ/
คงนโยบายปัจจุบันของตน/
เรื่องการไม่ใช้ศัตรูหลัก/
เมื่ออ้างอิงถึงเกาหลีเหนือ/
ต่อไปเป็นรายละเอียดของข่าวครับ/


(8分34秒〜9分44秒)
ต่อไปเป็นข่าวสุดท้ายสำหรับภาคนี้ครับ/
สหประชาชาติและกัมพูชาได้เริ่มต้นการพิจารณา/
โดยศาลชำนัญพิเศษร่วม/
ในคดีสังหารหมู่/
โดยรัฐบาล/
ที่นำโดยอดีตนายกรัฐมนตรีพอล พต/
ในช่วงทศวรรษที่๑๙๗๐/
ทั้งนี้มีประชาชนมากกว่าหนึ่งล้านห้าแสนคน/
หรือประชาชนทุกหนึ่งในห้าคน/
ที่ถูกสังหาร/
ในช่วงครึ่งหลังของทศวรรษที่๑๙๗๐/
ซึ่งส่วนใหญ่พวกเขาถูกทรมาน/
หรือบังคับให้ใช้แรงงาน/
เมื่อวันอังคารที่๑๗ กุมภาพันธ์/
ได้มีการเปิดการไต่สวน/
นายคัน เค็ก อิวหรือดุ้ย/
ซึ่งเขาเป็นหัวหน้าสถานที่ทรมาน/
ที่มีผู้คนมากกว่าหนึ่งหมื่นคน/
ถูกตัดสินรับโทษ/
โดยจำเลยดังกล่าวเป็นหนึ่งในห้า/
อดีตเจ้าหน้าที่ที่ถูกจับกุมได้/
จนถึงขณะนี้/
พวกเขาทั้งหมดทำงาน/
ให้กับนายพอล พต/
ซึ่งเป็นผู้นำกลุ่มคอมมิวนิสต์/
หรือที่รู้จักกันโดยทั่วไปว่าเขมรแดง/
คาดว่า/
ศาลจะตัดสินคดีจำเลย/
ในช่วงประมาณเดือนกันยายนที่จะถึงนี้/
ซึ่งยังไม่แน่ชัดว่า/
จะมีการพิจารณาคดีจำเลยอีกสี่คนที่เหลือ/
เมื่อใด/
ซึ่งพวกเขาทั้งหมด/
ก็มีอายุที่มากขึ้น/

*1:NHKニュースでは「カン・ケ・イウ(通称ドゥイ)」となっており、ネットでもこの表記が一番多いようだが、「カン・ケク・イウ(Kang Kek Iew)」という表記もみられ、タイ語では「คัง เค็ก เอียว」あたりが多かった。また、通称はドゥイよりも「ドッチ」のほうが一般的なようである。