NHKラジオ日本2月7日分

 本日のサイトラ箇所は16秒〜33秒と7分28秒〜8分19秒である。

2月7日分の音声: Download


 「タイ語翻訳が生業」とか謳ってるぐらいだから、いくらなんでも営業活動の一環としてタイ語ブログランキングに参加中ランキングではさすがに・・・だよねチミ?


[タイ語翻訳] ブログ村キーワード

(16秒〜33秒)
ผู้นำญี่ปุ่นพบกับผู้นำไทยที่กรุงโตเกียวเมื่อวันศุกร์ที่๖ และกล่าวถึงความสำคัญเรื่องการฟื้นฟูความเชื่อมั่นของนักท่องเที่ยวและนักลงทุนญี่ปุ่น บิดาของพระชายาในมกุฎราชกุมารแห่งญี่ปุ่นได้เป็นประธานศาลโลกที่เป็นชาวญี่ปุ่นคนแรก ต่อไปเป็นรายละเอียดของข่าวครับ

(7分28秒〜8分19秒)
นายกรัฐมนตรีทาโร อาโซของญี่ปุ่นเข้าร่วมการชุมนุมประจำปีที่กรุงโตเกียวในวันเสาร์ที่๗ กุมภาพันธ์นี้เนื่องในโอกาสวันดินแดนทางเหนือ ผู้นำญี่ปุ่นกล่าวว่านายดมิตรี เมดเวเดฟประธานาธิบดีรัสเซียแสดงความหวังในการประชุมระหว่างญี่ปุ่นกับรัสเซียที่เปรูเมื่อเดือนพฤศจิกายนปีที่แล้วที่จะคลี่คลายข้อพิพาทดินแดนสี่เกาะแปซิฟิกทางเหนือนอกชายฝั่งฮอกไกโดที่รัสเซียครอบครองและญี่ปุ่นอ้างกรรมสิทธิ์ ผู้นำญี่ปุ่นกล่าวอีกว่ารัฐบาลญี่ปุ่นจะทำตามนโยบายพื้นฐานที่จำเป็นต่อการคลี่คลายข้อพิพาทดินแดนและสรุปสนธิสัญญาสันติภาพและเสริมว่าเขาจะเจรจากับรัสเซียเพื่อพยายามหยุดข้อพิพาทดังกล่าว หลังการชุมนุมได้มีการลงมติเรียกร้องให้คืนดินแดนสี่เกาะดังกล่าวโดยเร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้


(16秒〜33秒)
ผู้นำญี่ปุ่นพบกับผู้นำไทย/日本の首相がタイの首相と会談し
ที่กรุงโตเกียวเมื่อวันศุกร์ที่๖/6日金曜日に東京で
และกล่าวถึงความสำคัญ/重要性に言及
เรื่องการฟื้นฟูความเชื่อมั่น/信頼の回復についての
ของนักท่องเที่ยวและนักลงทุนญี่ปุ่น/日本の観光客および投資家の
บิดาของพระชายาในมกุฎราชกุมารแห่งญี่ปุ่น/皇太子妃の父が
ได้เป็นประธานศาลโลก/国際司法 裁判所の所長となった
ที่เป็นชาวญี่ปุ่นคนแรก/日本人で初めて
ต่อไปเป็นรายละเอียดของข่าวครับ/以下はニュースの詳細です


(7分28秒〜8分19秒)
นายกรัฐมนตรีทาโร อาโซของญี่ปุ่น/日本の麻生太郎首相が
เข้าร่วมการชุมนุมประจำปี/年次集会に参加した
ที่กรุงโตเกียวในวันเสาร์ที่๗ กุมภาพันธ์นี้/2月7日土曜日に東京で
เนื่องในโอกาสวันดินแดนทางเหนือ/北方領土の日にあたる
ผู้นำญี่ปุ่นกล่าวว่า/日本の首相は述べた
นายดมิตรี เมดเวเดฟประธานาธิบดีรัสเซีย/ロシアのドミトリー・メドベージェフ大統領は
แสดงความหวัง/期待を示した
ในการประชุมระหว่างญี่ปุ่นกับรัสเซีย/日露会議において
ที่เปรูเมื่อเดือนพฤศจิกายนปีที่แล้ว/昨年の11月にペルーで行われた
ที่จะคลี่คลายข้อพิพาท/紛争問題を打開することを
ดินแดนสี่เกาะแปซิฟิกทางเหนือนอกชายฝั่งฮอกไกโด/北方4島(北海道の北太平洋沖にある4島)の
ที่รัสเซียครอบครอง/ロシアが占有し
และญี่ปุ่นอ้างกรรมสิทธิ์/日本が領土権を主張する
ผู้นำญี่ปุ่นกล่าวอีกว่า/日本の首相はさらに述べた
รัฐบาลญี่ปุ่นจะทำตามนโยบายพื้นฐานที่จำเป็น/日本政府は必要不可欠な基本方針にもとづいて行動する
ต่อการคลี่คลายข้อพิพาทดินแดน/領土問題の打開および
และสรุปสนธิสัญญาสันติภาพ/平和条約の締結に
และเสริมว่า/さらに加えた
เขาจะเจรจากับรัสเซีย/首相はロシアと交渉する予定であると
เพื่อพยายามหยุดข้อพิพาทดังกล่าว/上述の問題の終息に向けて
หลังการชุมนุม/集会後には
ได้มีการลงมติเรียกร้อง/要求することが決議された
ให้คืนดินแดนสี่เกาะดังกล่าว/上述の4島の返還を
โดยเร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้/できるだけ早い