NHKラジオ日本12月4日分:怖いのはオーバーブッキング

 さて、今日タイ航空に電話したら明日の便は予定通り出るそうで安心したが、心配なのはオーバーブッキング。なんせ中部からは空港閉鎖後最初の便だからである。ということで、明日は朝から空港までついて行かないといけないので早く寝たいのだが、今日のラジオ日本の発音で気になる点があるのでそれだけ指摘しておきたい。


‐「พระชนมพรรษา」:発音は「พระ-ชน-มะ-พันสา(プラ・チョンマ・パンサー)」である。

‐「สมเด็จพระบรมโอรสาธิราชฯ สยามมกุฎราชกุมาร」:これはカタカタで。発音は「ソムデット・プラボーロムマ・オーラサー・ティラート・サヤーム・マクット・ラーチャクマーン」のはずである。

‐「สมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารี」:同じく発音は「ソムデット・プラテーパラット・ラーチャスダー・サヤーム・ボーロムマ・ラーチャクマーリー」のはずである。


 日本もタイも陛下がご体調を崩されているが、一日も早い御回復をお祈り申し上げる次第である。なお、本日のサイトラ箇所は17秒〜34秒と35秒〜1分11秒である。


 「タイ語翻訳が生業」とか謳ってるぐらいだから、いくらなんでも営業活動の一環としてタイ語ブログランキングに参加中ランキングではさすがに・・・だよねチミ?


12月4日分の音声: Download

[タイ語翻訳] ブログ村キーワード

(17秒〜34秒)
พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวของไทยทรงมีพระอาการประชวรและไม่เสด็จออกรับการถวายพระพรเนื่อง/*1/ในวันเฉลิมพระชนมพรรษา ท่าอากาศยานสุวรรณภูมิจะเปิดบริการเป็นปกติตั้งแต่ช่วงกลางวันวันศุกร์ที่๕ ธันวาคม ต่อไปเป็นรายละเอียดของข่าวค่ะ

(35秒〜1分11秒)
รายงานข่าวแจ้งว่าพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวของไทยทรงมีพระอาการประชวรและไม่เสด็จออกรับการทวายพระพรของบุคคลต่างๆ เนื่องในวันเฉลิมพระชนมพรรษารวมทั้งไม่ทรงมีพระราชดำรัสต่อพสกนิกรดังเช่นทุกปีโดยได้ทรงพระกรุณาโปรดเกล้าให้สมเด็จพระบรมโอรสาธิราชฯ สยามมกุฎราชกุมารเสด็จออกรับการทวายพระพรแทนพระองศ์และหลังจากนั้นสมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารีทรงแจ้งอาการของพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวต่อผู้เข้าร่วมทวายพระพรครั้งนี้


(17秒〜34秒)
พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวของไทยทรงมีพระอาการประชวร/タイの国王陛下がご体調を崩され
และไม่เสด็จออกรับการถวายพระพร/祝賀の式典にお出にならなかった
เนื่องในวันเฉลิมพระชนมพรรษา/陛下の御生誕日の
ท่าอากาศยานสุวรรณภูมิจะเปิดบริการเป็นปกติ/スワンナプーム空港が通常の業務を開始
ตั้งแต่ช่วงกลางวันวันศุกร์ที่๕ ธันวาคม/12月5日の日中より
ต่อไปเป็นรายละเอียดของข่าวค่ะ/以下はニュースの詳細です


(35秒〜1分11秒)
รายงานข่าวแจ้งว่า/報道によると
พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวของไทยทรงมีพระอาการประชวร/タイの国王陛下がご体調を崩され
และไม่เสด็จออก/お出にならなかった
รับการทวายพระพรของบุคคลต่างๆ /各人からの祝福を受ける式典に
เนื่องในวันเฉลิมพระชนมพรรษา/陛下の御生誕日に
รวมทั้งไม่ทรงมีพระราชดำรัส/また、御言葉も述べられなかった
ต่อพสกนิกรดังเช่นทุกปี/毎年恒例の民衆への
โดยได้ทรงพระกรุณาโปรดเกล้า/賜った
ให้สมเด็จพระบรมโอรสาธิราชฯ สยามมกุฎราชกุมารเสด็จ/ワチラーロンコーン王子に
ออกรับการทวายพระพรแทนพระองศ์/陛下の代わりに祝賀の式典に出席されるよう
และหลังจากนั้น/また、その後
สมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารีทรงแจ้ง/シリントーン王女が御説明された
อาการของพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว/国王陛下の症状を
ต่อผู้เข้าร่วมทวายพระพรครั้งนี้/今回の祝賀式典の参加者に

*1:内容から考えてまず間違いなく「เนื่อง」の間違い。ผมขอพูดตรงๆ นะครับว่าคุณไม่อ่านข่าวดีกว่า