NHKラジオ日本9月20日分〜タイ語のいろはだが〜

 本日のサイトラに出てくる「ระฆัง」だが、よく考えてみると、タイ語の第6子音の「ฆ. ระฆัง(鐘のkh)」の「ระฆัง」である。しかし、そんな代表的な言葉の割には普段なかなか目にすることがないなあとふと思い、いや待てよ、タイ語のいろは(コーカイ)に当てている言葉には、普段はほとんど使わない言葉も少なくないなあと思い直す。でもよく考えてみると、かなり前に作られた(であろう)言葉なのだから現代の生活では余り使わない言葉が多くても当然ではあるが。なお、本日のサイトラ箇所は17秒〜33秒と8分52秒〜9分49秒である。


 「タイ語翻訳が生業」とか謳ってるぐらいだから、いくらなんでも営業活動の一環としてタイ語ブログランキングに参加中ランキングではさすがに・・・だよねチミ?


9月20日分の音声: Download

[タイ語翻訳] ブログ村キーワード
(17秒〜33秒)
ผู้นำสหรัฐเน้นย้ำถึงความเป็นที่จะต้องซื้อหนี้เสียจากสถาบันการเงินโดยใช้เงินทุนสาธารณะเพื่อทำให้ระบบการเงินสหรัฐดีขึ้น ระฆังสันติภาพลั่นขึ้นในพิธีฉลองวันสันติภาพโลกของสหประชาชาติ ต่อไปเป็นรายละเอียดของข่าวครับ

(8分52秒〜9分49秒)
ข่าวสุดท้ายค่ะ บรรดาผู้ส่งสารแห่งสันติภาพหรือ Messengers of Peace ซึ่งรวมทั้ง Midori Goto นักสีไวโอลินชื่อดังชาวญี่ปุ่นได้ร่วมพิธีประจำปีของสหประชาชาติเมื่อวันศุกร์ที่๑๙ กันยายนเพื่อลั่นระฆังสันติภาพฉลองวันสันติภาพโลก ทั้งนี้ญี่ปุ่นได้มอบระฆังสันติภาพให้แก่สหประชาชาติเมื่อปี๒๔๙๗ และทุกๆ ปีจะมีการลั่นระฆังนี้เป็นส่วนหนึ่งของงานฉลองวันสันติภาพโลกในวันที่๒๑ กันยายนหรือวันใกล้เคียง ในพิธีเมื่อวันศุกร์ที่๑๙ นายบัน คี มูนเลขาธิการสหประชาชาติได้ลั่นระฆังสามครั้ง นายบันได้เน้นย้ำถึงความจำเป็นที่จะมุ่งมั่นสู่สันติภาพอีกครั้งในวาระครบรอบหกสิบปีของการนำปฏิญญาสากลว่าด้วยสิทธิมนุษยชนมาใช้พร้อมอ้างถึงกรณีละเมิดสิทธิมนุษยชนที่เกี่ยวข้องกับสงครามหลายกรณี


(17秒〜33秒)
ผู้นำสหรัฐเน้นย้ำ/アメリカ大統領が強調
ถึงความเป็น/必要性を
ที่จะต้องซื้อหนี้เสีย/不良債権を買い取る
จากสถาบันการเงิน/金融機関から
โดยใช้เงินทุนสาธารณะ/公的資金を使って
เพื่อทำให้ระบบการเงินสหรัฐ/アメリカの金融制度を
ดีขึ้น/立て直すために
ระฆังสันติภาพลั่นขึ้น/平和の鐘が鳴らされた
ในพิธีฉลองวันสันติภาพโลก/国際平和の日を祝う式典で
ของสหประชาชาติ/国連の
ต่อไปเป็นรายละเอียดของข่าวครับ/以下はニュースの詳細です


(8分52秒〜9分49秒)
ข่าวสุดท้ายค่ะ/最後のニュースです
บรรดาผู้ส่งสารแห่งสันติภาพหรือ Messengers of Peace/平和の使者(Messengers of Peace)が
ซึ่งรวมทั้ง Midori Goto/五嶋みどりさんを含む
นักสีไวโอลินชื่อดังชาวญี่ปุ่น/日本人著名バイオリニストの
ได้ร่วมพิธีประจำปีของสหประชาชาติ/国連の年次式典に参加した
เมื่อวันศุกร์ที่๑๙ กันยายน/9月19日金曜日に
เพื่อลั่นระฆังสันติภาพ/平和の鐘を鳴らすために
ฉลองวันสันติภาพโลก/国際平和の日を祝う
ทั้งนี้ญี่ปุ่นได้มอบระฆังสันติภาพ/なお、日本は平和の鐘を寄贈した
ให้แก่สหประชาชาติ/国連に
เมื่อปี๒๔๙๗/1954年に
และทุกๆ ปีจะมีการลั่นระฆังนี้/そして、毎年この鐘をならしている
เป็นส่วนหนึ่ง/一環として
ของงานฉลองวันสันติภาพโลก/国際平和の日を祝う行事の
ในวันที่๒๑ กันยายนหรือวันใกล้เคียง/9月21日もしくはそれに近い日に
ในพิธีเมื่อวันศุกร์ที่๑๙/9月19日の式典の中で
นายบัน คี มูนเลขาธิการสหประชาชาติ/潘基文国連事務総長
ได้ลั่นระฆังสามครั้ง/鐘を3度鳴らした
นายบันได้เน้นย้ำ/潘事務総長は強調した
ถึงความจำเป็น/必要性を
ที่จะมุ่งมั่นสู่สันติภาพ/平和に向けて一心に取り組む
อีกครั้ง/あらためて
ในวาระครบรอบหกสิบปี/60周年にあたり
ของการนำปฏิญญาสากลว่าด้วยสิทธิมนุษยชนมาใช้/人権宣言採択
พร้อมอ้าง/あわせて言及した
ถึงกรณีละเมิดสิทธิมนุษยชน/人権侵害の事例に
ที่เกี่ยวข้องกับสงคราม/戦争に関わる
หลายกรณี/多くの