NHKラジオ日本9月14日分〜日本では中秋の名月でしたが〜

 妻の知人で日本に住んでいるタイ人が昨日(14日)子どもたちが外でお菓子をもらっているのを見て、一体何の日だと妻に(ということはつまりぼくに)聞いてきて、季節感のないぼくは最初は何の日か分からなかったのだが、外で満月を見たのを思い出し、そうか、中秋の名月かと思い至った。タイでも同じ日に中華系の風習として「ไหว้พระจันทร์」があり、いわゆる月餅(ขนมไหว้พระจันทร์)を食べる。タイでは1、2度この月餅を食べたことがあるがあまりおいしかったという記憶はない。なお、本日のサイトラ箇所は17秒〜36秒と1分55秒〜3分13秒である。


 「タイ語翻訳が生業」とか謳ってるぐらいだから、いくらなんでも営業活動の一環としてタイ語ブログランキングに参加中ランキングではさすがに・・・だよねチミ?


9月14日分の音声: Download

[タイ語翻訳] ブログ村キーワード
(17秒〜36秒)
กองกำลังป้องกันตนเองของญี่ปุ่นตรวจพบเรือดำน้ำไม่ทราบสัญชาติลำหนึ่งภายในน่านน้ำของญี่ปุ่นในมหาสมุทรแปซิฟิกเช้าวันอาทิตย์นี้ เครื่องบินโดยสารของรัสเซียลำหนึ่งประสบอุบติเหตุตกเช้าตรูวันอาทิตย์นี้เป็นเหตุให้แปดสิบแปดชีวิตทั้งหมดบนเครื่องเสียชีวิต ต่อไปเป็นรายละเอียดของข่าวค่ะ

(1分55秒〜3分13秒)
รักษาการนายกรัฐมนตรีของไทยได้ยกเลิกประกาศสถานการณ์ฉุกเฉินในพื้นที่กรุงเทพมหานครหลังจากใช้มาเป็นเวลาสิบสองวันแต่ยังคงไม่มีสัญญาณว่าภาวะความวุ่นวายทางการเมืองจะยุติลง นายสมชาย วงศ์สวัสดิ์รักษาการนายกรัฐมนตรีได้ยกเลิกประกาศสถานการณ์ฉุกเฉินดังกล่าวในวันอาทิตย์ที่๑๔ กันยายนนี้เขากล่าวว่าไม่ได้เกิดเหตุการณ์รุนแรงใดๆ ขึ้นอีกและสามารถควบคุมสถานการณ์ความมั่นคงปลอดภัยไว้ได้แล้ว ประกาศสถานการณ์ฉุกเฉินนี้ได้ใช้มาตั้งแต่วันที่๒ กันยายนหลังเกิดการใช้กำลังปะทะกันระหว่างกลุ่มผู้ต่อต้านกับกลุ่มผู้สนับสนุนรัฐบาลจนทำให้มีผู้เสียชีวิตหนึ่งคน ที่ผ่านมาได้มีเสียงเรียกร้องมากขึ้นจากสาธารณชนไทยให้ยกเลิกประกาศสถานการณ์ฉุกเฉินโดยทันทีด้วยเกรงกันว่าอาจส่งผลเสียต่อภาพลักษณ์ของประเทศไทยในสายตานานาชาติ ตั้งแต่มีการประกาศสถานการณ์ฉุกเฉินจำนวนท่องเที่ยวที่ไปเยืยนกรุงเทพได้ลดลงร้อยละยี่สิบห้าขณะที่ภาวะเศรษฐกิจของประเทศก็กำลังได้รับผลกระทบในเชิงลบ ทั้งนี้จะมีการเลือกนายกรัฐมนตรีคนใหม่ในวันพุธที่๑๗ กันยายนที่จะถึงนี้แทนนายสมัคร สุนทรเวชที่ถูกขับออกจากตำแหน่ง


(17秒〜36秒)
กองกำลังป้องกันตนเองของญี่ปุ่น/日本の自衛隊
ตรวจพบ/発見
เรือดำน้ำไม่ทราบสัญชาติ/国籍不明の潜水艦を
ลำหนึ่ง/一隻の
ภายในน่านน้ำของญี่ปุ่น/日本の領海内で
ในมหาสมุทรแปซิฟิก/太平洋の
เช้าวันอาทิตย์นี้/今週日曜日の朝に
เครื่องบินโดยสารของรัสเซีย/ロシアの旅客機が
ลำหนึ่ง/一機の
ประสบอุบติเหตุตก/墜落事故に遭う
เช้าตรูวันอาทิตย์นี้/今週日曜日の早朝に
เป็นเหตุให้แปดสิบแปดชีวิตทั้งหมด/その結果、88名全員が
บนเครื่อง/飛行機に乗っていた
เสียชีวิต/死亡した
ต่อไปเป็นรายละเอียดของข่าวค่ะ/以下はニュースの詳細です


(1分55秒〜3分13秒)
รักษาการนายกรัฐมนตรีของไทย/タイの首相代行が
ได้ยกเลิกประกาศสถานการณ์ฉุกเฉิน/非常事態宣言を解除した
ในพื้นที่กรุงเทพมหานคร/バンコク都内の
หลังจากใช้มาเป็นเวลาสิบสองวัน/(宣言から)12日を経て
แต่ยังคงไม่มีสัญญาณว่า/しかしながら、依然としてきざしは見られない
ภาวะความวุ่นวายทางการเมืองจะยุติลง/政治的混乱が終結する
นายสมชาย วงศ์สวัสดิ์รักษาการนายกรัฐมนตรี/ソムチャーイ・ウォンサワット首相代行は
ได้ยกเลิกประกาศสถานการณ์ฉุกเฉินดังกล่าว/上述の非常事態宣言を解除した
ในวันอาทิตย์ที่๑๔ กันยายนนี้/9月14日日曜日に
เขากล่าวว่า/首相代行は述べた
ไม่ได้เกิดเหตุการณ์รุนแรงใดๆ ขึ้นอีก/重大な事件はその後起こっておらず
และสามารถควบคุม/維持することができている
สถานการณ์ความมั่นคงปลอดภัยไว้ได้แล้ว/安全で安定した状況を
ประกาศสถานการณ์ฉุกเฉินนี้/この非常事態宣言は
ได้ใช้มาตั้งแต่วันที่๒ กันยายน/9月2日から適用されている
หลังเกิดการใช้กำลังปะทะกัน/武力衝突が発生した後の
ระหว่างกลุ่มผู้ต่อต้านกับกลุ่มผู้สนับสนุนรัฐบาล/政府反対派と支持派の間で
จนทำให้มีผู้เสียชีวิตหนึ่งคน/その結果、死者が1名出た
ที่ผ่านมา/これまでのところ
ได้มีเสียงเรียกร้องมากขึ้น/訴える声が大きくなっている
จากสาธารณชนไทย/タイの一般の人々から
ให้ยกเลิกประกาศสถานการณ์ฉุกเฉิน/非常事態宣言を解除するよう
โดยทันที/即刻
ด้วยเกรงกันว่า/これは危惧からである
อาจส่งผลเสีย/悪影響を与えるのではないかとの
ต่อภาพลักษณ์ของประเทศไทย/タイのイメージに
ในสายตานานาชาติ/世界の国々が抱く
ตั้งแต่มีการประกาศสถานการณ์ฉุกเฉิน/非常事態が宣言されて以来
จำนวนท่องเที่ยว/観光客の数は
ที่ไปเยืยนกรุงเทพ/バンコクを訪れる
ได้ลดลงร้อยละยี่สิบห้า/25%減少している
ขณะที่/また、一方では
ภาวะเศรษฐกิจของประเทศ/国の経済状況が
ก็กำลังได้รับผลกระทบ/影響を受けつつある
ในเชิงลบ/マイナスの
ทั้งนี้จะมีการเลือก/なお、選出される予定である
นายกรัฐมนตรีคนใหม่/新しい内閣総理大臣
ในวันพุธที่๑๗ กันยายนที่จะถึงนี้/来たる9月17日水曜日に
แทนนายสมัคร สุนทรเวช/サマック・スントラウェート氏に代わる
ที่ถูกขับออกจากตำแหน่ง/退任に追い込まれた