NHKラジオ日本9月13日分〜非常事態宣言解除〜

 ちょっと長いがこれが非常事態宣言解除の会見である。なお、本日のサイトラ箇所は17秒〜33秒と34秒〜1分24秒である。


 「タイ語翻訳が生業」とか謳ってるぐらいだから、いくらなんでも営業活動の一環としてタイ語ブログランキングに参加中ランキングではさすがに・・・だよねチミ?


9月13日分の音声: Download

[タイ語翻訳] ブログ村キーワード
(17秒〜33秒)
ราคาน้ำมันดิบที่ตลาดนิวยอร์กตกลงต่ำกว่าหนึ่งร้อยดอลลาร์สหรัฐต่อบาร์เรลเป็นครั้งแรกในรอบห้าเดือน รัฐบาลประเทศโบลิเวียได้ประกาศภาวะฉุกเฉินในพื้นที่ตอนเหนือของประเทศ ต่อไปเป็นรายละเอียดของข่าวค่ะ

(34秒〜1分24秒)
ที่ตลาดนิวยอร์กของสหรัฐราคาซื้อขายล่วงหน้าน้ำมันดิบตกมาอยู่ที่ต่ำกว่าหนึ่งร้อยดอลลาร์สหรัฐต่อบาร์เรลเป็นครั้งแรกในรอบประมาณห้าเดือนเมื่อวันศุกร์ที่๑๒ กันยายนที่ผ่านมา ที่ตลาดซื้อขายนิวยอร์กยอดคำสั่งขายเพิ่มเนื่องจากมีความกังวลว่าอุปสงค์น้ำมันอาจตกลงได้ตามกลางหวาดกลัวว่าเศรษฐกิจโลกจะชะลอตัว ราคาอ้างอิงน้ำมันจากแหล่งเท็กซัสตกลงชั่วครู่ไปอยู่ที่ระดับเก้าสิบเก้าจุดเก้าเก้าดอลลาร์ต่อบาร์เรลและราคาดังกล่าวสิ้นสุดที่กว่าหนึ่งร้อยเอ็ดดอลลาร์ต่อบาร์เรลหลังมีคำสั่งซื้อเนื่องมาจากความกังวลเกี่ยวกับอุปทานน้ำมัน ทั้งนี้มีความกังวลเรื่องพายุเฮอริเคนที่มุ่งหน้าไปทางรัฐทางใต้ของสหรัฐซึ่งเป็นแหล่งที่มีสถานที่ประกอบการด้านน้ำมันอยู่มาก


(17秒〜33秒)
ราคาน้ำมันดิบ/原油価格は
ที่ตลาดนิวยอร์ก/ニューヨーク市場の
ตกลงต่ำกว่าหนึ่งร้อยดอลลาร์สหรัฐ/100米ドルを下回った
ต่อบาร์เรล/1バレルあたり
เป็นครั้งแรกในรอบห้าเดือน/5ヶ月ぶりに
รัฐบาลประเทศโบลิเวีย/ボリビア政府は
ได้ประกาศภาวะฉุกเฉิน/非常事態を宣言した
ในพื้นที่ตอนเหนือของประเทศ/国の北部地域に
ต่อไปเป็นรายละเอียดของข่าวค่ะ/以下はニュースの詳細です


(34秒〜1分24秒)
ที่ตลาดนิวยอร์กของสหรัฐ/アメリカのニューヨーク市場で
ราคาซื้อขายล่วงหน้าน้ำมันดิบ/原油先物取引価格が
ตกมาอยู่ที่ต่ำกว่าหนึ่งร้อยดอลลาร์สหรัฐ/100米ドルを下回った
ต่อบาร์เรล/1バレルあたり
เป็นครั้งแรกในรอบประมาณห้าเดือน/およそ5ヶ月ぶりに
เมื่อวันศุกร์ที่๑๒ กันยายนที่ผ่านมา/去る9月12日金曜日に
ที่ตลาดซื้อขายนิวยอร์ก/ニューヨーク取引市場では
ยอดคำสั่งขายเพิ่ม/買い注文が増加した
เนื่องจาก/その理由は
มีความกังวลว่า/懸念である
อุปสงค์น้ำมันอาจตกลงได้/原油の需要が落ち込むのではないかとの
ตามกลางหวาดกลัวว่า/不安の真っ直中で
เศรษฐกิจโลกจะชะลอตัว/世界経済が減速するのではないかとの
ราคาอ้างอิงน้ำมันจากแหล่งเท็กซัส/指標となるWTI*1価格は
ตกลงชั่วครู่/一時的に下落した
ไปอยู่ที่ระดับเก้าสิบเก้าจุดเก้าเก้าดอลลาร์/99.99ドルまで
ต่อบาร์เรล/1バレルあたり
และราคาดังกล่าวสิ้นสุด/そして上述の価格は最終的には
ที่กว่าหนึ่งร้อยเอ็ดดอลลาร์/101ドル台であった
ต่อบาร์เรล/1バレルあたり
หลังมีคำสั่งซื้อ/売り注文が入った結果
เนื่องมาจากความกังวล/懸念から
เกี่ยวกับอุปทานน้ำมัน/原油の供給に関する
ทั้งนี้มีความกังวล/なお、懸念されている
เรื่องพายุเฮอริเคน/ハリケーンについて
ที่มุ่งหน้าไปทางรัฐทางใต้ของสหรัฐ/アメリカの南部の州に向かっている
ซึ่งเป็นแหล่งที่มีสถานที่ประกอบการด้านน้ำมัน/石油関連施設を有する地域である
อยู่มาก/多くの

*1:「West Texas Intermediate」の略。アメリカ合衆国南部のテキサス州を中心に産出される原油のことで、この原油の価格が世界の原油価格の指標となる。