NHKラジオ日本9月11日分〜タイ語のつづりの覚え方〜

 タイ語の翻訳をしていると言っても普段はタイ語の文章を書く(タイプする)ことはあまりないので、このブログでサイトラするようになって、タイ語のつづりを今まで以上に意識するようになった。最初の頃は、普段話し言葉として何気なく使っている言葉で実はつづりを知らなかったり、あるいはうる覚えだったりする言葉がたくさんあったのだが、毎日のようにディクテーションしていると、知らず知らずのうちにつづりを覚えていることに気が付いた。特に、黙音符号(タイ語でการันต์またはทัณฑฆาตという)の付いている言葉は、タイ語を話したり聞いたりするだけではつづりを覚えることはできない。だが、そんな言葉も語源を意識すると覚えなくても書ける場合もある。例えば、昨日とその前のサイトラに出てきたテレビを意味する「トーラタット(โทรทัศน์)」。この言葉は「トーラ(โทร)」と「タット(ทัศน์)」からできていて、「トーラ(โทร)」は「遠い」といった意味を表す。ちなみに、これは英語で言う「tele」に相当する。その後の「タット(ทัศน์)」だが、これは先ほど書いた黙音符号が付いているので、「タット」という音だけではつづりが分からない。そこで、ぼくはいつも「タット」を書く時は「タッサナ」という音を思い浮かべて書く。というのも、「ทัศน์」の黙音符号を取ると「ทัศน」となり、「タッサナ」と読めるからで、これは「見える」とか「見識」といったような意味合いを持つ言葉なのである。そして、タイ語には「タッサナ何ちゃら」という言葉がいくつかあり、例えば、「ทัศนศึกษา」なんていうのは、日本語で言うと遠足とか社会見学といったあたりに相当する言葉なのだが、「ทัศน」は見える、「ศึกษา」は学ぶということでまさに見学なのである。そんなふうに言葉を見ていくと意外なところで意外なつながりを発見できることもあるし、語彙を増やすのにも役立つ。ちなみに、本日のサイトラに出てくる「สุนทรพจน์」の「พจน์」もぼくは上の「โทรทัศน์」と同じようなやり方でつづりを覚えている。なお、本日のサイトラ箇所は15秒〜29秒と30秒〜1分24秒である。


 「タイ語翻訳が生業」とか謳ってるぐらいだから、いくらなんでも営業活動の一環としてタイ語ブログランキングに参加中ランキングではさすがに・・・だよねチミ?


9月11日分の音声: Download

[タイ語翻訳] ブログ村キーワード
(15秒〜29秒)
ทั่วสหรัฐจะมีพิธีรำลึกครบเจ็ดปีเหตุก่อการร้ายเมื่อปี๒๕๔๔ เลขาธิการคณะรัฐมนตรีญี่ปุ่นระบุว่าญี่ปุ่นจะสิ้นสุดภารกิจขนส่งทางอากาศในอิรักภายในสิ้นปีนี้ ต่อไปเป็นรายละเอียดของข่าวครับ

(30秒〜1分24秒)
ในวันพฤหัสบดีที่๑๑ กันยายนจะมีพิธีรำลึกจัดขึ้นทั่วท้งสหรัฐเนื่องในวันครบรอบเจ็ดปีเหตุก่อการร้ายเมื่อปี๒๕๔๔ ซึ่งทำให้มีผู้เสียชีวิตราวสามพันคน เมื่อวันที่๑๑ กันยายนปี๒๕๔๔ เกิดการจี้เครื่องบินโดยสารสี่ลำโดยมีสามลำที่พุ่งเข้าชนอาคารเวิลด์เทรดเซนเตอร์ในนครนิวยอร์กและอาคารที่ทำการกระทรวงกลาโหมชานกรุงวอซิงตัน ในวันพฤหัสบดีนี้จะมีพิธีใกล้กับจุดเกิดเหตุด้วยการอ่านรายนามผู้เสียชีวิตทั้งหมดและสงบนิ่งเพื่อไว้อาลัย ประธานาธิบดีจอร์จ ดับเบิลยู บุชจะแสดงสุนทรพจน์เกี่ยวกับสงครามต่อต้านการก่อการร้ายซึ่งจะเป็นสุนทรพจน์รำลึกเหตุก่อการร้าย๑๑ กันยายนครั้งสุดท้ายก่อนที่เขาจะสิ้นสุดวาระการดำรงตำแหน่ง นอกจากนี้นายบารัก โอบามาผู้สมัครชิงตำแหน่งประธานาธิบดีจากพรรคเดโมแครตกับนายจอห์น แมคเคนจากพรรครีพับลิกันก็จะเข้าร่วมพิธีนี้ด้วย


(15秒〜29秒)
ทั่วสหรัฐ/全米で
จะมีพิธีรำลึก/追悼式典が行われている
ครบเจ็ดปี/7周年の
เหตุก่อการร้ายเมื่อปี๒๕๔๔/2001年のテロ事件の
เลขาธิการคณะรัฐมนตรีญี่ปุ่น/日本の内閣官房長官
ระบุว่า/明かした
ญี่ปุ่นจะสิ้นสุด/日本は終了する予定である
ภารกิจขนส่งทางอากาศ/空輸の任務を
ในอิรัก/イラクでの
ภายในสิ้นปีนี้/今年一杯で
ต่อไปเป็นรายละเอียดของข่าวครับ/以下はニュースの詳細です


(30秒〜1分24秒)
ในวันพฤหัสบดีที่๑๑ กันยายน/9月11日の木曜日に
จะมีพิธีรำลึกจัดขึ้น/追悼式典が催されている
ทั่วท้งสหรัฐ/アメリカ各地で
เนื่องในวันครบรอบเจ็ดปี/7周年にあたる日に際して
เหตุก่อการร้ายเมื่อปี๒๕๔๔/2001年のテロ事件の
ซึ่งทำให้มีผู้เสียชีวิตราวสามพันคน/およそ3000人の死者を出した
เมื่อวันที่๑๑ กันยายนปี๒๕๔๔/2001年の9月11日に
เกิดการจี้เครื่องบินโดยสาร/旅客機のハイジャックが起きた
สี่ลำ/4機の
โดยมีสามลำ/そのうち3機が
ที่พุ่งเข้าชน/突っ込んだ
อาคารเวิลด์เทรดเซนเตอร์/ワールドトレードセンタービル
ในนครนิวยอร์ก/ニューヨーク市
และอาคารที่ทำการกระทรวงกลาโหม/と国防総省の庁舎に
ชานกรุงวอซิงตัน/ワシントン郊外にある
ในวันพฤหัสบดีนี้/この木曜日に
จะมีพิธี/式典が行われた
ใกล้กับจุดเกิดเหตุ/事件発生地点近くで
ด้วยการอ่านรายนามผู้เสียชีวิตทั้งหมด/その際、死亡者全員の名前を読み上げ
และสงบนิ่งเพื่อไว้อาลัย/黙祷を捧げる
ประธานาธิบดีจอร์จ ดับเบิลยู บุช/ジョージWブッシュ大統領
จะแสดงสุนทรพจน์/演説した
เกี่ยวกับสงครามต่อต้านการก่อการร้าย/対テロ戦争について
ซึ่งจะเป็นสุนทรพจน์/演説となる
รำลึกเหตุก่อการร้าย๑๑ กันยายน/9.11テロ事件を追悼する
ครั้งสุดท้าย/最後の
ก่อนที่เขาจะสิ้นสุด/大統領が終える前の
วาระการดำรงตำแหน่ง/任期を
นอกจากนี้/この他
นายบารัก โอบามา/バラク・オバマ
ผู้สมัครชิงตำแหน่งประธานาธิบดี/大統領候補である
จากพรรคเดโมแครต/民主党
กับนายจอห์น แมคเคน/とジョン・マケイン氏も
จากพรรครีพับลิกัน/共和党
ก็จะเข้าร่วมพิธีนี้ด้วย/この式典に参加している