NHKラジオ日本9月1日分〜タイの今後についての専門家の見解〜

 一言。とにかく今日の分は長かった。ということで、本日のサイトラはこれぞ「サイトラ」という感じでとにかくスピード重視でやったので後から訂正する可能性ありである。なお、本日のサイトラ箇所は16秒〜30秒と4分8秒〜7分32秒である。


 「タイ語翻訳が生業」とか謳ってるぐらいだから、いくらなんでも営業活動の一環としてタイ語ブログランキングに参加中ランキングではさすがに・・・だよねチミ?


9月1日分の音声: Download

[タイ語翻訳] ブログ村キーワード
(16秒〜30秒)
หัวหน้าพรรคประชาธิปไตยของญี่ปุ่นประกาศลงสมัครเป็นหัวหน้าพรรคต่อเป็นสมัยที่สาม ศาสตรจารย์จากมหาวิทยาลัย Hitotsubashi ให้ความเห็นถึงสภาพการณ์ในอนาคตของสถานการณ์การเมืองไทย ต่อไปเป็นรายละเอียดของข่าวครับ

(4分8秒〜7分32秒)
สถานการณ์การประท้วงในประเทศไทยนั้นกลุ่มผู้ประท้วงยังคงปักหลักอยู่ในทำเนียบรัฐบาลอยู่โดยที่บรรดาพรรคฝ่ายค้านยืนกรานให้นายสมัคร สุนทรเวชนายกรัฐมนตรีรับผิดชอบต่อความวุ่นวายและเรียกร้องให้เขาลาออกจากตำแหน่งพร้อมกับคัดค้านการใช้กำลังขับไล่ผู้ประท้วง ด้านนายสมัครแย้งว่าเขาไม่ได้ทำสิ่งใดที่ผิดและแสดงความมุ่งมั่นที่จะอยู่ในตำแหน่งต่อไปและปกป้องประชาธิปไตย ในขณะนี้มีแนวโน้มเพียงน้อยนิดว่าเกิดทางออกใดๆ ขึ้นโดยผู้ประท้วงยืนยันจุดยืนที่แข็งกร้าวด้วยคำขู่ว่าจะปิดถนนสายหลักและสนามบินเจ็บแห่งในภาคใต้หากรัฐบาลประกาศสถานการณ์ฉุกเฉิน เรดิโอแจแปนได้สัมภาษณ์ศาสตรจารย์ Yasuhito Asami จากบัณฑิตวิทยาลัยแห่งมหาวิทยาลัย Hitotsubashi ถึงสภาพการณ์ในอนาคตที่คาดว่าจะเกิดขึ้นจากนี้ต่อไปครับ(4分58秒〜5分5秒:日本語部分)ศาสตรจารย์ Asami กล่าวว่าสภาพการณ์ที่เป็นไปได้มากที่สุดคือการยุบสภาแม้นายสมัครได้เน้นย้ำมาในไม่กี่วันมานี้ว่าเขาไม่มีเจตนาที่จะยุบสภา อย่างไรก็ตามตั้งแต่ได้มีการแต่งตั้งโยกย้ายในกองทัพแล้วหากตรางบประมาณและสถานการณ์คลี่คลายลงไประดับหนึ่ง ศาสตรจารย์ Asami เห็นว่ามีความเป็นไปได้สูงที่จะยุบสภา เมื่อเป็นเช่นนั้นเขาแน่ใจว่าพรรคพลังประชาชนจะได้รับจำนวนที่นั่งมากที่สุดแต่คงไม่ถึงกับได้ครองเสียงข้างมาก ศาสตรจารย์ Asami เห็นว่ามีความเป็นไปได้ที่จะจัดตั้งรัฐบาลผสมที่ประกอบด้วยพรรคฝ่ายค้านโดยมีพรรคประชาธิปัตย์เป็นแกนนำ เขาคิดว่าการกำจัดทางตันด้วยการจัดการเลือกตั้งอีกครั้งจะเป็นหนทางหนึ่งในการแก้ไขสถานการณ์โดยเป็นการรักษาหน้าของทั้งสองฝ่าย สภาพการณ์ในอนาคตที่เป็นไปได้อีกอย่างคือนายสมัครใช้แนวทางแข็งกร้าวโดยไม่ยุบสภาผู้แทนราษฎร อย่างไรก็ตามมาตรการแข็งกร้าวใดๆ อาจนำไปสู่การแทรกแซงของทหารเป็นต้น ดังนั้นศาสตรจารย์ Asami เห็นว่าเป็นเรื่องยากที่รัฐบาลนายสมัครจะใช้แนวทางนี้ เขาคิดว่าสภาพการณ์แรกมีความเป็นไปได้มากที่สุด อย่างไรก็ตามการเป็นปรปักษ์ระหว่างกลุ่มที่สนับสนุนอดีตนายกรัฐมนตรีทักษิน ชินวัตรกับฝ่ายที่ต่อต้านนายทักษินจะไม่สลายหายไปง่ายๆ แต่ถ้านายสมัครใช้ท่าทีที่นุ่มนวลกว่านี้และอิทิธพลของทันษินลดน้อยลงเนื่องจากอยู่ต่างประเทศนานพอสมควร ความตึงเครียดที่รุนแรงในปัจจุบันก็อาจจะผ่อนคลายลง ต่อจากนั้นศาสตรจารย์ Asami แสดงความคิดเห็นถึงเสียงกังวลว่าสภาพการณ์เช่นนี้จะทำลายภาพลักษณ์ของประเทศไทยในประชาคมนานาชาติหรือไม่ครับ(6分44秒〜6分49秒:日本語部分)ศาสตรจารย์ Asami กล่าวว่าทั้งๆ ที่มีการเผชิญหน้ากันอย่างนี้ถ้าสามารถหลีกเลี่ยงการก่อเหตุหนองเลือดแล้วก็กลับแสดงให้เห็นว่าประชาธิปไตยได้ฝังรากในประเทสไทยไปเพียงใดแต่หากเหตุลักษณะนี้เกิดขึ้นในประเทศไทยเมื่อประมาณยี่สิบหรือสามสิบปีก่อนหรือแม้แต่ในปัจจุบันบางประเทสแล้วก็ถ้ามีการประท้วงรัฐบาลรุนแรงขณะนี้ก็คาดการณ์ได้ง่ายอาจจะใช้มาตรการปราบปรามอย่างแข็งกร้าวได้ แต่ในครั้งนี้เกิดความอดทนอดกลั้นไม่ใช้มาตรการปราบปราม นอกจากนี้ต่างฝ่ายกำลังพยายามหาหนทางคลี่คลายด้วยการเจรจา ดังนั้นสถานการณ์ลักษณะแบบนี้ในไทยคงไม่ทำลายภาพลักษณ์ในประชาคมนานาชาติที่มีต่อประเทศไทย


(16秒〜30秒)
หัวหน้าพรรคประชาธิปไตยของญี่ปุ่น/日本の民主党の代表が
ประกาศลงสมัคร/立候補することを発表
เป็นหัวหน้าพรรคต่อ/代表に引き続き
เป็นสมัยที่สาม/3期目となる
ศาสตรจารย์จากมหาวิทยาลัย Hitotsubashi/一橋大学の教授が
ให้ความเห็น/見解を示す
ถึงสภาพการณ์ในอนาคต/将来的な状況について
ของสถานการณ์การเมืองไทย/タイの政治情勢の
ต่อไปเป็นรายละเอียดของข่าวครับ/以下はニュースの詳細です


(4分8秒〜7分32秒)
สถานการณ์การประท้วงในประเทศไทยนั้น/タイ国内の抗議デモの情勢は
กลุ่มผู้ประท้วงยังคง/抗議グループが依然として
ปักหลักอยู่ในทำเนียบรัฐบาลอยู่/政府官邸内に居座っている
โดยที่บรรดาพรรคฝ่ายค้านยืนกราน/とともに野党は一貫して主張している
ให้นายสมัคร สุนทรเวชนายกรัฐมนตรี/サマック・スントラウェート首相に
รับผิดชอบต่อความวุ่นวาย/この騒動の責任をとるよう
และเรียกร้อง/また訴えている
ให้เขาลาออกจากตำแหน่ง/サマック首相に辞任するよう
พร้อมกับคัดค้าน/さらに反対している
การใช้กำลังขับไล่ผู้ประท้วง/力ずくで抗議者を排除することに
ด้านนายสมัครแย้งว่า/一方、サマック氏は反論している
เขาไม่ได้ทำสิ่งใดที่ผิด/自身は間違ったことはしていないと
และแสดงความมุ่งมั่น/決意を示した
ที่จะอยู่ในตำแหน่งต่อไป/今後も職にとどまり
และปกป้องประชาธิปไตย/民主主義を守る
ในขณะนี้/現時点では
มีแนวโน้มเพียงน้อยนิดว่า/可能性はごくわずかである
เกิดทางออกใดๆ ขึ้น/何らかの打開策が生じる
โดยผู้ประท้วงยืนยัน/抗議者は示している
จุดยืนที่แข็งกร้าว/強硬な立場を
ด้วยคำขู่ว่าจะปิด/閉鎖すると威嚇することで
ถนนสายหลักและสนามบินเจ็บแห่งในภาคใต้/幹線道路と南部の空港7ヶ所を
หากรัฐบาลประกาศสถานการณ์ฉุกเฉิน/政府が非常事態宣言を出したりしたら
เรดิโอแจแปนได้สัมภาษณ์/ラジオ日本はインタビューした
ศาสตรจารย์ Yasuhito Asami/浅見靖仁教授に
จากบัณฑิตวิทยาลัยแห่งมหาวิทยาลัย Hitotsubashi/一橋大学大学院の
ถึงสภาพการณ์ในอนาคต/将来的な状況について
ที่คาดว่าจะเกิดขึ้นจากนี้ต่อไปครับ/今後起こりうるであろう
(4分58秒〜5分5秒:日本語部分)
ศาสตรจารย์ Asami กล่าวว่า/浅見教授は述べた
สภาพการณ์ที่เป็นไปได้มากที่สุด/最も可能性が高い状況は
คือการยุบสภา/議会の解散である
แม้นายสมัครได้เน้นย้ำมา/サマック氏は繰り返し強調してはいるが
ในไม่กี่วันมานี้ว่า/ここ何日かの間に
เขาไม่มีเจตนาที่จะยุบสภา/議会を解散するつもりがないことを
อย่างไรก็ตาม/しかしながら
ตั้งแต่ได้มีการแต่งตั้งโยกย้ายในกองทัพแล้ว/軍で人事異動が行われて以来
หากตรางบประมาณ/仮に予算が成立し
และสถานการณ์คลี่คลายลงไประดับหนึ่ง/情勢がある程度好転した場合
ศาสตรจารย์ Asami เห็นว่า/浅見教授は見ている
มีความเป็นไปได้สูง/可能性が高いと
ที่จะยุบสภา/議会を解散する
เมื่อเป็นเช่นนั้น/そうなった場合
เขาแน่ใจว่า/教授は確実であろうと考えている
พรรคพลังประชาชนจะได้รับจำนวนที่นั่ง/国民の力党議席を獲得するのは
มากที่สุด/最も多くの
แต่คงไม่ถึง/ただし至らないであろう
กับได้ครองเสียงข้างมาก/過半数を獲得するには
ศาสตรจารย์ Asami เห็นว่า/浅見教授は見ている
มีความเป็นไปได้/可能性がある
ที่จะจัดตั้งรัฐบาลผสม/連立政権を組む
ที่ประกอบด้วยพรรคฝ่ายค้าน/野党で構成され
โดยมีพรรคประชาธิปัตย์เป็นแกนนำ/民主党が中心となる
เขาคิดว่า/教授は考えている
การกำจัดทางตัน/手詰まりの状況を打開することは
ด้วยการจัดการเลือกตั้งอีกครั้ง/あらためて選挙を実施して
จะเป็นหนทางหนึ่ง/手立てのひとつになるであろう
ในการแก้ไขสถานการณ์/情勢を上向かせる
โดยเป็นการรักษาหน้าของทั้งสองฝ่าย/両者のメンツを保った上で
สภาพการณ์ในอนาคต/将来的な状況は
ที่เป็นไปได้อีกอย่าง/考えられうるもう一つの
คือนายสมัครใช้แนวทางแข็งกร้าว/サマック氏が強硬な路線を取ることである
โดยไม่ยุบสภาผู้แทนราษฎร/下院を解散せずに
อย่างไรก็ตาม/いずれにしても
มาตรการแข็งกร้าวใดๆ/何らかの強硬な措置が
อาจนำไปสู่การแทรกแซงของทหารเป็นต้น/軍の介入などにつながる可能性もあり
ดังนั้นศาสตรจารย์ Asami เห็นว่า/したがって浅見教授は見ている
เป็นเรื่องยาก/難しいであろうと
ที่รัฐบาลนายสมัครจะใช้แนวทางนี้/サマック政権が強硬路線を取るのは
เขาคิดว่า/教授は考えている
สภาพการณ์แรกมีความเป็นไปได้มากที่สุด/最初の状況になる可能性が最も高いであろうと
อย่างไรก็ตาม/いずれにしても
การเป็นปรปักษ์/敵対状況は
ระหว่างกลุ่มที่สนับสนุนอดีตนายกรัฐมนตรีทักษิน ชินวัตรกับ/タクシン・チンナワット元首相を支持するグループと
ฝ่ายที่ต่อต้านนายทักษิน/タクシン反対派の
จะไม่สลายหายไปง่ายๆ/そう簡単には解消されないであろう
แต่ถ้านายสมัครใช้ท่าทีที่นุ่มนวลกว่านี้/ただし、サマック氏が従来よりも柔軟な姿勢を取り
และอิทิธพลของทันษินลดน้อยลง/かつ、タクシン氏の影響力が低下することで
เนื่องจากอยู่ต่างประเทศนานพอสมควร/一定期間外国にいることから
ความตึงเครียดที่รุนแรงในปัจจุบัน/現在の深刻な緊張状態が
ก็อาจจะผ่อนคลายลง/緩和する可能性がある
ต่อจากนั้น/次に
ศาสตรจารย์ Asami แสดงความคิดเห็น/浅見教授は見解を示した
ถึงเสียงกังวลว่า/懸念する声について
สภาพการณ์เช่นนี้จะทำลายภาพลักษณ์ของประเทศไทย/こうした状況がタイのイメージを損なうのではないかと
ในประชาคมนานาชาติหรือไม่ครับ/国際社会における
(6分44秒〜6分49秒:日本語部分)
ศาสตรจารย์ Asami กล่าวว่า/浅見教授は述べている
ทั้งๆ ที่มีการเผชิญหน้ากันอย่างนี้/このように対立状態にあるとはいえ
ถ้าสามารถหลีกเลี่ยง/避けることができれば
การก่อเหตุหนองเลือด/流血事件が起こることを
แล้วก็กลับแสดงให้เห็นว่า/逆に示すことになる
ประชาธิปไตยได้ฝังรากในประเทสไทย/民主主義がタイに根付いているのかを
ไปเพียงใด/どの程度
แต่หากเหตุลักษณะนี้เกิดขึ้น/ただし、仮にこのような事件が起こり
ในประเทศไทย/タイで
เมื่อประมาณยี่สิบหรือสามสิบปีก่อน/2、30年前の(*タイにかかる)
หรือแม้แต่ในปัจจุบันบางประเทสแล้วก็/あるいは現在でも一部の国で(*「仮にこのような事件が起こり」にかかる)
ถ้ามีการประท้วงรัฐบาล/政府抗議デモが行われたとすると
รุนแรงขณะนี้/ここまで激しい
ก็คาดการณ์ได้ง่าย/想像に難くない
อาจจะใช้มาตรการปราบปราม/鎮圧策が取られる可能性があることは
อย่างแข็งกร้าวได้/強硬な
แต่ในครั้งนี้/ただし今回は
เกิดความอดทนอดกลั้น/抑制が働き
ไม่ใช้มาตรการปราบปราม/鎮圧策は取られていない
นอกจากนี้/この他
ต่างฝ่ายกำลังพยายาม/各陣営が努力しているところである
หาหนทางคลี่คลาย/打開策を探る
ด้วยการเจรจา/話し合いにより
ดังนั้นสถานการณ์ลักษณะแบบนี้/したがって、このような情勢が
ในไทย/タイでの
คงไม่ทำลายภาพลักษณ์/イメージを損なうことはないだろう
ในประชาคมนานาชาติ/国際社会が
ที่มีต่อประเทศไทย/タイに対して抱く