NHKラジオ日本8月29日分〜件の空港にいる人はきっといい迷惑だろう〜

 自分が今タイにいないので現地での雰囲気というのはよく分からないのだが、こうした報道から察するに現在の抗議デモはやや暴徒化しつつあるような印象を受ける。誰が正しく誰が間違っていて、何が正しく何が間違っているなどということは誰にも分からないが、単なる個人的な意見としては、今タイで行われているデモがタイという国を少なくとも短期的に見てよい方向に導くとはとても思えない。ただ、これはあくまで部外者の勝手な意見である。なお、本日のサイトラ箇所は18秒〜40秒と3分39秒〜5分7秒である。


 「タイ語翻訳が生業」とか謳ってるぐらいだから、いくらなんでも営業活動の一環としてタイ語ブログランキングに参加中ランキングではさすがに・・・だよねチミ?


8月29日分の音声: Download

[タイ語翻訳] ブログ村キーワード
(18秒〜33秒)
การประท้วงในประเทศไทยขยายตัวออกไปยังต่างจังหวัดด้วยทำให้ท่าอากาศยานหาดใหญ่ถูกปิด รัฐบาลญี่ปุ่นเปิดเผยชุดมาตรการกระตุ้นเศรษฐกิจเพื่อฉุดดึงเศรษฐกิจของประเทศจากภาวะความยากลำบาก ต่อไปเป็นรายละเอียดของข่าวครับ

(34秒〜1分27秒)
เจ้าหน้าที่ทางการท่าอากาศยานภูเก็ตระกุว่าเมื่อเวลาประมาณ16:00น.กลุ่มพันธมิตรประชาชนเพื่อประชาธิปไตยจำนวนประมาณหลายพันคนบุกเข้าไปในอาคารท่าอากาศยานภูเก็ตและฝูงคนส่วนหนึ่งเข้าไปในลานจอดเครื่องบินทำให้เครื่องบินไม่สามารถบินขึ้นและลงจอดได้ ด้วยเหตุนี้ทางท่าอากาศยานภูเก็ตจึงประกาศปิดจนถึงเวลา19:00น.แต่กลุ่มผู้ชุมนุมยังอยู่ในท่าอากาศยานและดำเนินการประท้วงอยู่ต่อไปจึงไม่ทราบว่าจะสามารถเปิดดำเนินการใหม่ได้เมื่อใด ส่วนที่ท่าอากาศยานหาดใหญ่และกระบี่ก็มีฝูงชนบุกเข้าไปทำให้ทางท่าอากาศยานประกาศยุติเที่ยวบินขึ้นลง ส่วนวันนี้ที่กรุงเทพมหานครที่ทำเนียบรัฐบาลตำรวจได้เริ่มพยายามเข้าผลักดันผู้ประท้วงให้ออกจากบริเวณดังกล่าวโดยเร็วแต่ก็ยังมีฝูงชนหลั่งไหลกลับเข้ามาทำให้ยังไม่ทราบสถานการณ์ที่แน่นอนค่ะ


(18秒〜33秒)
การประท้วงในประเทศไทย/タイ国内での抗議デモは
ขยายตัวออก/拡大している
ไปยังต่างจังหวัดด้วย/他県にまで
ทำให้ท่าอากาศยานหาดใหญ่/そのためにハートヤイ空港が
ถูกปิด/閉鎖された
รัฐบาลญี่ปุ่นเปิดเผย/日本政府が発表した
ชุดมาตรการกระตุ้นเศรษฐกิจ/景気刺激策を
เพื่อฉุดดึงเศรษฐกิจของประเทศ/国の経済を引き戻すための
จากภาวะความยากลำบาก/苦しい状況から
ต่อไปเป็นรายละเอียดของข่าวครับ/以下はニュースの詳細です


(34秒〜1分27秒)
เจ้าหน้าที่ทางการท่าอากาศยานภูเก็ตระกุว่า/プーケット空港の職員が明かした
เมื่อเวลาประมาณ16:00น./16時頃に
กลุ่มพันธมิตรประชาชนเพื่อประชาธิปไตย/民主主義市民連合のメンバー
จำนวนประมาณหลายพันคน/数千人が
บุกเข้าไป/侵入した
ในอาคารท่าอากาศยานภูเก็ต/プーケット空港の建物に
และฝูงคนส่วนหนึ่งเข้าไป/そして集団の一部が入り込んだ
ในลานจอดเครื่องบิน/飛行機の着陸場に
ทำให้เครื่องบิน/そのために飛行機が
ไม่สามารถบินขึ้นและลงจอดได้/離陸および着陸することができなくなった
ด้วยเหตุนี้/これにより
ทางท่าอากาศยานภูเก็ตจึงประกาศ/プーケット空港は発表した
ปิดจนถึงเวลา19:00น./19時まで(空港を)閉鎖することを
แต่กลุ่มผู้ชุมนุม/しかしながら、集会を行っている人々は
ยังอยู่ในท่าอากาศยาน/依然として空港内におり
และดำเนินการประท้วงอยู่ต่อไป/抗議デモを続けている
จึงไม่ทราบว่า/そのため分からない
จะสามารถเปิดดำเนินการใหม่ได้/(空港を)再開できるか
เมื่อใด/いつになったら
ส่วนที่ท่าอากาศยานหาดใหญ่และกระบี่/一方、ハートヤイおよびクラビー空港でも
ก็มีฝูงชนบุกเข้าไป/集団が侵入した
ทำให้ทางท่าอากาศยานประกาศ/そのため空港は発表した
ยุติเที่ยวบินขึ้นลง/飛行機の離着陸を中止することを
ส่วนวันนี้/一方、本日
ที่กรุงเทพมหานคร/バンコク
ที่ทำเนียบรัฐบาล/政府官邸では
ตำรวจได้เริ่มพยายาม/警察が試みを始めている
เข้าผลักดันผู้ประท้วง/抗議者を押しやり
ให้ออกจากบริเวณดังกล่าว/上述の区域から追い出す
โดยเร็ว/早急に
แต่ก็ยังมีฝูงชน/ただし、以前として集団がいる
หลั่งไหลกลับเข้ามา/逆に流れ込んでくる
ทำให้ยังไม่ทราบ/そのため分からない
สถานการณ์ที่แน่นอนค่ะ/はっきりとした情勢は