NHKラジオ日本8月24日分〜俺ミイラじゃねえし〜

 ちょっとこのタイトル昨日と同じじゃあ...と思った方はよく見ていただきい。ミラじゃねえですミイラです。いや実はまったく意味はない。イを入れたらミイラになることにたまたま気付いただけである。でこの「ミイラ」であるが、タイ語では「มัมมี่」という。発音としては「マミー」に近いだろうか。だがカタカナでこのように表記してしまうとどうも紙おむつのようなイメージになってしまうが、何のことはない実は英語の「Mummy」。ちなみに、手元にあるマティチョンディクショナリーによると、「มัมมี่」の語義は「ศพอาบน้ำยากันเน่าของอียิปต์」となっている。また、日本語の「ミイラ」は「腐敗せずに原形を保っている死体。自然にそうなったもの、人手を加えてそうなったものがある。人工的なものの多くは宗教的目的をもって遺体の腐敗を防ぐもので、エジプトなどに見られ、日本では即身仏と呼ばれる宗教者のミイラがある。〔「木乃伊」はオランダ語 mummie の漢訳語〕(大辞林第二版)」とあり、これだけで比較すると、厳密には日本語の「ミイラ」とタイ語の「มัมมี่」はイコールではないことになる。ついでに、「俺ミイラじゃねえし」をタイ語で言うなら「ฉันไม่ใช่มัมมี่นะเว้ย」と言ったところか(ってこれは昨日とおんなじ)。なお、本日のサイトラ箇所は17秒〜40秒と8分59秒〜9分43秒である。


誰がどう考えてもごくごくごくごくごく少数の人にしか興味を持っていただけないであろうこのブログが今日は営業活動の一環として外国語ブログランキングに参加中の中でいったい何位につけているのかちょっと見てみたい!なんて別に思わんわいという方はスルーしていただいてまったく問題ナシです。


8月24日分の音声: Download

[タイ語翻訳] ブログ村キーワード
(17秒〜40秒)
ประธานโอลิมปิกสากลชื่นชมการดำเนินงานของจีนในการจัดการแข่งขันโอลิมปิกขณะเดียวกันก็แสดงความข้องใจที่จีนไม่อนุญาตให้มีการจัดการชุมนุมประท้วงใดๆ ขึ้นเลย ผู้แทนพิเศษสหประชาชาติเดินทางออกจากพม่าแล้วหลังไม่ประสบความสำเร็จในการขอพบทั้งนางออง ซาน ซูจีและผู้นำรัฐบาลทหารพม่า ต่อไปเป็นรายละเอียดของข่าวค่ะ

(41秒〜2分16秒)
นาย Jacques Rogge ประธานคณะกรรมการโอลิมปิกสากลหรือไอโอซีชื่นชมการดำเนินงานของคณะผู้จัดโอลิมปิกของจีนแต่ขณะเดียวกันก็แสดงความข้องใจว่าเหตุใดจีนจึงไม่ยอมอนุญาตให้มีการจัดการชุมนุมประท้วงใดๆ ขึ้นเลยตลอดช่วงที่มีการแข่งขัน ประธานไอโอซีกล่าวแก่ผู้สื่อข่าวในวันอาทิตย์ที่๒๔ สิงหาคมนี้ซึ่งเป็นวันสุดท้ายของการแข่งขันโอลิมปิกปักกิ่งว่าเขาพึงพอใจอย่างมากต่อการดำเนินงานจัดการแข่งขันโอลิมปิกครั้งนี้พร้อมชื่นชมจีนประเทศเจ้าภาพที่ได้ให้ความสำคัญแก่เหล่านักกีฬาและเสริมว่าหมู่บ้านนักกีฬาและสถานที่จัดการแข่งขันต่างๆ ก็ดีเยี่ยมแต่ขณะเดียวกันนาย Rogge ประธานไอโอซีก็กล่าวด้วยว่าเป็นการกระทำที่ผิดปกติธรรมดาที่ทางการจีนปฏิเสธข้อเรียกร้องจำนวนกว่าเจ็บสิบกรณีที่ขอจัดการชุมนุมประท้วงในบริเวณที่จีนกำหนดทั้งๆ ที่จีนเองนั้นก็ได้ให้คำมั่นไว้ว่าจะเคารพเสรีภาพในการเสนอความคิดเห็นและในการชุมนุม ไอโอซีเผยว่าเจ้าหน้าที่จีนได้กล่าวแก่ตนว่าไม่มีการจัดการชุมนุมประท้วงใดๆ ขึ้นเลยนับตั้งแต่ที่มหกรรมกีฬาโอลิมปิกได้เปิดฉากขึ้น ทั้งนี้เนื่องจากฝ่ายต่างๆ ที่เกี่ยวข้องสามารถแก้ไขปัญหาของตนได้แล้ว ต่อเรื่องมลพิษทางอากาศในกรุงปักกิ่งนครหลวงของจีนอันเป็นความวิตกกังวลประการใหญ่ที่สุดในการจัดการแข่งขันโอลิมปิกครังนี้นั้นนาย Rogge กล่าวว่าโอลิมปิกครั้งนี้ได้ส่งเสริมให้เกิดความตื่นตัวขึ้นอย่างมากต่อปัญหาสิงแวดล้อมในจีนและว่าได้บังเกิดความคืบหน้าขึ้นอย่างมากด้านสิ่งแวดล้อม


(17秒〜40秒)
ประธานโอลิมปิกสากลชื่นชม/国際オリンピック会長が称賛
การดำเนินงานของจีน/中国の運営を
ในการจัดการแข่งขันโอลิมปิก/オリンピック競技開催における
ขณะเดียวกัน/その一方で
ก็แสดงความข้องใจ/疑問を呈した
ที่จีนไม่อนุญาต/中国が認めなかったことに
ให้มีการจัดการชุมนุมประท้วงใดๆ ขึ้นเลย/一切の抗議集会の開催を
ผู้แทนพิเศษสหประชาชาติ/国連の特使が
เดินทางออกจากพม่าแล้ว/ミャンマーを経った
หลังไม่ประสบความสำเร็จ/失敗に終わった後
ในการขอพบ/面会の申し込みが
ทั้งนางออง ซาน ซูจีและ/アウンサンスーチーさんならびに
ผู้นำรัฐบาลทหารพม่า/ミャンマー軍事政権首脳と
ต่อไปเป็นรายละเอียดของข่าวค่ะ/以下はニュースの詳細です


(41秒〜2分16秒)
นาย Jacques Rogge ประธานคณะกรรมการโอลิมปิกสากลหรือไอโอซี/国際オリンピック委員会IOC)のジャック・ロゲ委員長は
ชื่นชมการดำเนินงาน/運営を称賛した
ของคณะผู้จัดโอลิมปิกของจีน/中国のオリンピック組織委員会
แต่ขณะเดียวกัน/ただし、その一方で
ก็แสดงความข้องใจว่า/疑問を呈した
เหตุใด/何が理由であったのかと
จีนจึงไม่ยอมอนุญาต/中国が認めようとしなかったのは
ให้มีการจัดการชุมนุมประท้วงใดๆ ขึ้นเลย/一切の抗議集会の開催を
ตลอดช่วงที่มีการแข่งขัน/大会期間を通じて
ประธานไอโอซีกล่าว/ICO会長は語った
แก่ผู้สื่อข่าว/記者に
ในวันอาทิตย์ที่๒๔ สิงหาคมนี้/8月24日日曜日に
ซึ่งเป็นวันสุดท้ายของการแข่งขันโอลิมปิกปักกิ่งว่า/北京オリンピック大会の最終日である
เขาพึงพอใจอย่างมาก/氏は大いに満足している
ต่อการดำเนินงานจัดการแข่งขันโอลิมปิกครั้งนี้/今回のオリンピック大会の運営に
พร้อมชื่นชมจีนประเทศเจ้าภาพ/あわせて開催国の中国を称賛した
ที่ได้ให้ความสำคัญแก่เหล่านักกีฬา/選手たちに重きを置いた
และเสริมว่า/そして付け加えた
หมู่บ้านนักกีฬาและสถานที่จัดการแข่งขันต่างๆ/選手村および各競技場も
ก็ดีเยี่ยม/素晴らしかった
แต่ขณะเดียวกัน/ただし、その一方で
นาย Rogge ประธานไอโอซี/ロゲIOC委員長は
ก็กล่าวด้วยว่า/述べている
เป็นการกระทำที่ผิดปกติธรรมดา/通常では考えられない行為であると
ที่ทางการจีนปฏิเสธข้อเรียกร้อง/中国当局が要求を拒否したことは
จำนวนกว่าเจ็บสิบกรณี/70件を超える
ที่ขอจัดการชุมนุมประท้วง/抗議集会の開催を求める
ในบริเวณที่จีนกำหนด/中国が指定した区域での
ทั้งๆ ที่จีนเองนั้นก็ได้ให้คำมั่นไว้ว่า/中国自身が約束していたにもかかわらず
จะเคารพเสรีภาพ/自由を尊重することを
ในการเสนอความคิดเห็นและในการชุมนุม/表現および集会の
ไอโอซีเผยว่า/IOCは明かした
เจ้าหน้าที่จีนได้กล่าวแก่ตนว่า/中国の当局者がIOCに語ったことを
ไม่มีการจัดการชุมนุมประท้วงใดๆ ขึ้นเลย/抗議集会は全く行われなかった
นับตั้งแต่ที่มหกรรมกีฬาโอลิมปิกได้เปิดฉากขึ้น/オリンピックが開幕してから
ทั้งนี้เนื่องจาก/その理由については
ฝ่ายต่างๆ ที่เกี่ยวข้อง/関係者が
สามารถแก้ไขปัญหาของตนได้แล้ว/自ら問題を解決できたためであるとしている
ต่อเรื่องมลพิษทางอากาศ/大気汚染の問題について
ในกรุงปักกิ่งนครหลวงของจีน/中国の首都北京の
อันเป็นความวิตกกังวลประการใหญ่ที่สุด/最大の懸念事項であった
ในการจัดการแข่งขันโอลิมปิกครังนี้นั้น/今回のオリンピック開催における
นาย Rogge กล่าวว่า/ロゲ氏は述べた
โอลิมปิกครั้งนี้ได้ส่งเสริม/今回のオリンピックが後押しとなり
ให้เกิดความตื่นตัวขึ้น/意識が芽生えた
อย่างมาก/相当に
ต่อปัญหาสิงแวดล้อมในจีน/中国の環境問題に対する
และว่าได้บังเกิดความคืบหน้าขึ้น/また、前進が見られた
อย่างมาก/大きな
ด้านสิ่งแวดล้อม/環境面で