NHK Radio Japan6月14分〜人事は人事にあらず〜

 また地震である。ぼくが住んでいるのは今回の地震とは関係のない地域だが、今回の地震のニュースを見聞きして、自分の住んでいる町に大地震が起きてあわてふためく自分の姿が浮かんできた。頭ではよく分かっているつもりでも、自分の身をもって体験していないのでどうしても人事に思ってしまうところがあったが、なぜか今回は自分の町でも起こりうると心底感じた。いずれにしても、地震のことだけではなく、人生では何事も起こりうるという覚悟を心のどこかに持って生きることは必要だと思う今日この頃である。なお、本日のサイトラ箇所は13秒〜33秒と34秒〜1分17秒である。


6月14日分の音声: Download


(13秒〜33秒)
เกิดเหตุแผ่นดินไหวครั้งใหญ่ขนาดเจ็ดจุดสองทางตอนเหนือของญี่ปุ่นเมื่อเช้าวันเสาร์ที่๑๔ โดยมีรายงานผู้เสียชีวิตสามคนและได้รับบาดเจ็บอีกจำนวนมาก รถไฟใต้ดินสายใหม่ชื่อfukutoshin เปิดให้บริการแล้วที่กรุงโตเกียวโดยเป็นสายใต้ดินสายที่สิบสามของกรุงโตเกียว ต่อไปเป็นรายละเอียดของข่าวครับ

(34秒〜1分17秒)
เกิดเหตุแผ่นดินไหวรุนแรงแมกนิจูดหรือขนาดเจ็ดจุดสองเมื่อเช้าวันเสาร์ที่๑๔ มิถุนายนทางตอนเหนือของญี่ปุ่นโดยสำนักงานตำรวจแห่งชาติของญี่ปุ่นเผยว่ามีรายงานผู้เสียชีวิตสามคน สูญหายสิบคนและบาดเจ็บอีกสองร้อยสองคน ด้านสำนักงานอุตุนิยมวิทยาของญี่ปุ่นเผยว่าจากการประเมินจุดเหนือศูนย์แผ่นดินไหวอยู่ในพื้นที่บนบกของจังหวัดอิวะเตะและจุดศูนย์กลางถูกประเมินว่าอยู่ลึกลงไปประมาณแปดกิโลเมตร กระทรวงเศรษฐกิจการค้าและอุตสาหกรรมของญี่ปุ่นเผยว่ากระแสไฟฟ้าได้ถูกตัดลงชั่วคราวเป็นบริเวณกว้างในพื้นที่ประสบเหตุและประกาศด้วยว่าไม่มีรายงานเกี่ยวกับปํญหาจากเตาปฏิกรณ์นิวเคลียร์ในพื้นที่


(13秒〜33秒)
เกิดเหตุแผ่นดินไหว/地震が発生
ครั้งใหญ่/大きな
ขนาดเจ็ดจุดสอง/7.2規模の
ทางตอนเหนือของญี่ปุ่น/日本の北部で
เมื่อเช้าวันเสาร์ที่๑๔/14日土曜日の午前に
โดยมีรายงาน/報告によると
ผู้เสียชีวิตสามคน/死者は3名で
และได้รับบาดเจ็บอีกจำนวนมาก/その他多数の負傷者が出ている
รถไฟใต้ดิน/地下鉄
สายใหม่/新路線
ชื่อfukutoshin/副都心という名前の
เปิดให้บริการแล้ว/開業した
ที่กรุงโตเกียว/東京都で
โดยเป็นสายใต้ดิน/なお、これは地下鉄である
สายที่สิบสาม/13路線目の
ของกรุงโตเกียว/東京都で
ต่อไปเป็นรายละเอียดของข่าวครับ/以下はニュースの詳細です


(34秒〜1分17秒)
เกิดเหตุแผ่นดินไหว/地震が発生した
รุนแรง/激しい
แมกนิจูดหรือขนาดเจ็ดจุดสอง/マグニチュード規模で7.2の
เมื่อเช้าวันเสาร์ที่๑๔ มิถุนายน/6月14日土曜日の午前に
ทางตอนเหนือของญี่ปุ่น/日本の北部で
โดยสำนักงานตำรวจแห่งชาติของญี่ปุ่นเผยว่า/日本の警視庁の発表によると
มีรายงาน/報告が入っている
ผู้เสียชีวิตสามคน/死者3名
สูญหายสิบคน/行方不明10名と
และบาดเจ็บอีกสองร้อยสองคน/さらに負傷者202名
ด้านสำนักงานอุตุนิยมวิทยาของญี่ปุ่นเผยว่า/一方、日本の気象庁の発表によると
จากการประเมิน/推定では
จุดเหนือศูนย์แผ่นดินไหว/震源地は
อยู่ในพื้นที่บนบก/陸地である*1
ของจังหวัดอิวะเตะ/岩手県
และจุดศูนย์กลาง/また、震源
ถูกประเมินว่า/推定されている
อยู่ลึกลงไป/深さにある
ประมาณแปดกิโลเมตร/約8kmの
กระทรวงเศรษฐกิจการค้าและอุตสาหกรรมของญี่ปุ่นเผยว่า/日本の経済産業省の発表によると
กระแสไฟฟ้าได้ถูกตัดลง/停電している
ชั่วคราว/一時的に
เป็นบริเวณกว้าง/広い範囲で
ในพื้นที่ประสบเหตุ/被災地域の
และประกาศด้วยว่า/さらに発表されたところによると
ไม่มีรายงาน/報告は入っていない
เกี่ยวกับปํญหา/トラブルに関する
จากเตาปฏิกรณ์นิวเคลียร์/原子炉の
ในพื้นที่/地域内の

*1:日本語の報道では「内陸」となっており、このタイ語の表現そのものが不正確であると思われる。