Radio Japan6月9日分

 8日に秋葉原で起きた無差別殺傷事件のニュース。タイ人の妻には、日本には妙な殺人事件が多いと言われてしまった。ぼくは「痛い」のは嫌いなので、まったく恨みのない人を車ではねたりナイフで刺したりできるというのがどうしても理解できない。何が彼をこうさせたのだろうか。なお、サイトラ箇所は11秒〜25秒と26秒〜1分38秒である(55〜56秒がひどい。こんなひどい読み方するのも理解できない)。


6月9日分の音声: Download


(11秒〜25秒)
ชายผู้ก่อเหตุกราดแทงสังหารผู้คนเจ็ดคนในกรุงโตเกียวสารภาพว่าก่อการไปเนื่องจากความกลัดกลุ้มจากงาน พรรคร่วมรัฐบาลญี่ปุ่นสูญเสียเสียงข้างมากในสภาจังหวัดโอกินาว่า ต่อไปเป็นรายละเอียดของข่าวครับ

(26秒〜1分38秒)
จากกรณีผู้ใช้มีดกราดแทงผู้อื่นในกรุงโตเกียวนั้นตำรวจเปิดเผยว่าผู้ต้องสงสัยได้ยอมรับสารภาพโดยให้การว่ากระทำไปเนื่องจากความกลัดกลุ้มจากงาน เมื่อวันอาทิตย์ที่๘ มิถุนายนนาย Tomohiro Kato พนักงานชั่วคราวอายุยี่สิบห้าปีได้ก่อเหตุขับรถบรรทุกเข้าใส่ฝูงชนและกราดแทงผู้คนในย่านอากิฮาบาร่าย่านการค้าที่พลุกพล่านทำให้มีผู้เสียชีวิตเจ็ดคนและได้รับบาดเจ็บอีกสิบคน จนเมื่อถูกตำรวจจับกุมด้วยข้อหาพยายามฆ่านาย Kato ให้การว่าเมื่อไม่กี่วันก่อนเขาตั้งใจก่อเหตุทำร้ายร่างกายในย่านอากิฮาบาร่าในช่วงเวลาที่มีผู้คนพลุกพล่านพร้อมทั้งกล่าวว่าเขารู้สึกไม่มีความสุขและกังวลใจเกี่ยวกับงานของตน นาย Kato ยังได้ยอมรับว่าในวันเกิดเหตุเขาเขียนข้อความทางกระดานข่าวหลายข้อความส่งเวียนทางโทรศัพท์เคลื่อนที่ มีข้อความหนึ่งซึ่งเขาส่งก่อนเกิดเหตุประมาณเจ็ดชั่วโมงมีหัวข้อว่าผมจะฆ่าผู้คนในอากิฮาบาร่า ส่วนอีกข้อความเขียนว่าผมจะขับรถชนฝูงชนแล้วจะใช้มีดลาก่อนทุกคน จากนั้นเขายังส่งข้อความอีกหลายข้อความจนกระทั่งก่อนเกิดเหตุยี่สิบนาที


(11秒〜25秒)
ชายผู้ก่อเหตุ/事件を起こした男が
กราดแทง/手当たり次第に刺し
สังหารผู้คนเจ็ดคน/7人を殺害した
ในกรุงโตเกียว/東京で
สารภาพว่า/自供した
ก่อการไป/事に及んだ
เนื่องจาก/その理由は
ความกลัดกลุ้ม/悩みである
จากงาน/仕事上の
พรรคร่วมรัฐบาลญี่ปุ่น/日本の連立与党
สูญเสีย/失った
เสียงข้างมาก/過半数
ในสภาจังหวัดโอกินาว่า/沖縄県議会での
ต่อไปเป็นรายละเอียดของข่าวครับ/以下はニュースの詳細です


(26秒〜1分38秒)
จากกรณี/事件について
ผู้ใช้มีดกราดแทงผู้อื่น/ナイフで手当たり次第に人を刺した
ในกรุงโตเกียวนั้น/東京で
ตำรวจเปิดเผยว่า/警察は発表した
ผู้ต้องสงสัย/容疑者は
ได้ยอมรับสารภาพ/自供した
โดยให้การว่า/供述によると
กระทำไป/行為に及んだ
เนื่องจาก/その理由は
ความกลัดกลุ้ม/悩みである
จากงาน/仕事上の
เมื่อวันอาทิตย์ที่๘ มิถุนายน/6月8日日曜日
นาย Tomohiro Kato/加藤智大(容疑者)が
พนักงานชั่วคราว/派遣社員
อายุยี่สิบห้าปี/25才
ได้ก่อเหตุ/事件を起こした
ขับรถบรรทุก/トラックを運転して
เข้าใส่ฝูงชน/人混みに突っ込み
และกราดแทงผู้คน/そして、手当たり次第に人を刺した
ในย่านอากิฮาบาร่า/秋葉原
ย่านการค้า/ショッピング街の
ที่พลุกพล่าน/大勢の人が行き交う
ทำให้มีผู้เสียชีวิตเจ็ดคน/これにより7名の死者が出て
และได้รับบาดเจ็บอีกสิบคน/さらに10名が負傷した
จนเมื่อถูกตำรวจจับกุม/その後警察に逮捕され
ด้วยข้อหาพยายามฆ่า/殺人未遂の容疑で
นาย Kato ให้การว่า/加藤(容疑者)の供述によると
เมื่อไม่กี่วันก่อน/数日前
เขาตั้งใจ/決心した
ก่อเหตุ/事件を起こすことを
ทำร้ายร่างกาย/人を傷つける
ในย่านอากิฮาบาร่า/秋葉原の街で
ในช่วงเวลา/時間帯に
ที่มีผู้คนพลุกพล่าน/大勢の人が行き交う
พร้อมทั้งกล่าวว่า/さらに述べている
เขารู้สึกไม่มีความสุข/幸せが感じられず
และกังวลใจ/不安を感じていた
เกี่ยวกับงานของตน/自身の仕事について
นาย Kato ยังได้ยอมรับว่า/加藤(容疑者)はさらに認めている
ในวันเกิดเหตุ/事件が起きた日に
เขาเขียนข้อความ/メッセージを書き込んだ
ทางกระดานข่าว/掲示板に
หลายข้อความ/複数のメッセージを
ส่งเวียนทางโทรศัพท์เคลื่อนที่/携帯電話で送信
มีข้อความหนึ่ง/メッセージのひとつを
ซึ่งเขาส่ง/彼は送信している
ก่อนเกิดเหตุประมาณเจ็ดชั่วโมง/事件が起きる約7時間前に
มีหัวข้อว่า/その内容は
ผมจะฆ่าผู้คน/人を殺します
ในอากิฮาบาร่า/秋葉原
ส่วนอีกข้อความ/別のメッセージには
เขียนว่า/書いている
ผมจะขับรถชนฝูงชน/車で人混みに突っ込み
แล้วจะใช้มีด/ナイフを使います
ลาก่อนทุกคน/みんなさようなら
จากนั้น/その後
เขายังส่งข้อความ/さらにメッセージを送信している
อีกหลายข้อความ/複数の
จนกระทั่งก่อนเกิดเหตุยี่สิบนาที/事件が起きる20分前まで