タイ語の辞書を見ていたら、たまたま面白い表現を発見した。「ชุดวันเกิด」である。意味は「生まれた日の服装(格好)」といったところか。これどういう意味か分かるだろうか。勘のいい人ならすぐに分かるかもしれない。ちなみに辞書には、「อยู่ในสภาพแก้ผ้…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。