以前の日記でタイ語の二重子音について触れているのだが、今日はその二重子音にかかわるちょっとややこしい話を少々。 まず、次の2つの単語を見てほしい。 「ตราด」 「ตลาด」 まず上の「ตราด」の「ตร」はいわゆる二重子音というやつで、2つの子音がくっつい…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。